244) Рабби Хия открыл и сказал: «А ныне слушай, Яаков, раб Мой, и Исраэль, которого Я избрал» и так далее, «и Йешурун, которого Я избрал» (Йешая 44:1–2). Приди и смотри: сколь многими обетованиями заверил Творец, Свят Благословен Он, Исраэля во многих местах, что даст им в удел мир грядущий. Ибо не пожелал Он принять в долю Свою никакой народ и никакой язык, кроме одного Исраэля. И потому дана им Тора истины — чтобы удостоиться через неё и познать пути Творца, Свят Благословен Он, дабы унаследовали они святую землю. Ибо всякий, кто удостоился этой святой земли, имеет долю в мире грядущем. Как сказано: «И народ твой — все праведники, навеки унаследуют землю» (Йешая 60:21). И уже объясняли это.
245) Три ступени здесь и так далее. Три ступени в этом стихе, что перед нами: сначала Яаков, затем Исраэль, а затем Йешурун — и нужно знать, в чём различие между ними. Приди и смотри: Яаков мы уже объясняли, и Исраэль также (а именно выше, л. 51, начиная со слов «выше»), что Яаков — это ступень ВА"К без головы, а Исраэль — ступень ГА"Р (см. там). И хотя ступени эти — одна (см. там), то есть хотя обе они — ступень З"А, как сказано там.
246) Йешурун — почему и так далее. И спрашивает: Йешурун — почему называется Исраэль этим именем? И отвечает: но Исраэль и Йешурун — всё одно. Йешурун толкуется, как сказано: «ишур» (ряд) над мужами — ибо берёт ряд (шура) с этой стороны и ряд с той стороны, и из-за этих двух рядов (шурот) называется Йешурун во множественном числе. И это Исраэль, что также означает «ряд» (шура), ибо это нотарикон ишар Эль (прямой Эля). И это единственное число (пояснение к этому далее, рядом).
247) Исраэль — потому что берёт и так далее. Исраэль называется с левым шин, что означает господство (сарара), ибо получает величие и мощь от всего. Йешурун называется по имени этих частей, что суть две стороны — правая сторона и левая сторона, что суть два ряда (шурот), как мы сказали. И всё — одно.
Пояснение. «Шурот» означает линии (кавим). И имя Йешурун, что во множественном числе, указывает на два ряда и потому неизбежно включает две верхние линии, которые суть Хохма и Бина. А имя Исраэль, которое есть нотарикон ишар Эль, также означает «ряд», как «ишур» над мужами, и это единственное число, и потому указывает на среднюю линию, которая есть Даат, включающая две верхние линии, которые суть ХУ"Б (Хохма и Бина).
И это сказанное (в параграфе 246): «Исраэль и Йешурун — они одно» — ибо оба они суть аспект ГА"Р де-З"А, то есть аспект от хазе и выше де-З"А. «Йешурун — поскольку берёт шура (ряд) с этой стороны и с той стороны» — то есть две верхние линии, правую и левую, как сказано выше. И потому называется Йешурун. И это Хохма и Бина де-З"А, как сказано выше. «И это Исраэль» — и так же имя Исраэль от слова «шура», ибо это нотарикон ишар Эль, и это средняя линия, Даат, которая есть ВА"К де-рош де-З"А. Исраэль называется с левым шин, что означает язык господства (сарара), «поскольку берёт величие и мощь от всего» — поскольку включает обе (линии), потому берёт величие от правой линии и мощь от левой линии. Йешурун называется «по этим частям, двум сторонам, двум рядам, как мы сказали» — ибо это две линии, Хохма и Бина, де-рош де-З"А, как сказано выше. «И всё одно» — и все эти три имени суть одно, ибо все они — в З"А.
248) И эти имена все и так далее. И поясняет. И все эти имена восходят к одному, ибо это три парцуфа: ХаБа"Д, ХаГа"Т, НеХИ"Й де-З"А, именуемые: Брия, Йецира, Асия де-З"А. Ибо Йешурун — это ХаБа"Д, Исраэль — ХаГа"Т, а Яаков — ТаНеХИ"Й. И потому сказано: «Яаков, раб Мой» — ибо порою он раб, как раб, у которого есть заповеди господина его, и он исполняет волю его. И это указывает на то, что нет у него мохин; и это потому, что он парцуф ТаНеХИ"Й и аспект Асия де-З"А. «И Исраэль, которого Я избрал в нём» означает — пребывать в нём, то есть в мохин де-ГА"Р, как сказано выше. И всё — в тайне высшей. Ибо все три ступени — все они в тайне рош (головы). Написано: «Сотворивший тебя, Яаков, и создавший тебя, Исраэль» (Йешая 43:1). И написано: «Так сказал Господь, Творец твой» (Йешая 43:1). Все эти ступени восходят к одному, ибо это три парцуфа де-З"А — Йешурун, Исраэль и Яаков, которые суть ХаБа"Д, ХаГа"Т, НеХИ"Й, как сказано выше, и они — Брия, Йецира, Асия, как сказано выше. И потому сказано о них: «сотворивший, создавший, сделавший», и все они — ступени друг над другом, и все — одно.
И не надо спрашивать: по сказанному следовало бы сказать «творец твой (осеха) — Яаков», а не «сотворивший тебя (бораха) — Яаков». А дело в том, что есть обратное соотношение между светами и келим (см. выше, в «Пэтиха ле-хохмат hа-каббала», п. 25, см. там). И когда нет в парцуфе ничего, кроме аспекта келим де-Брия, — там лишь аспект Яакова. А когда добавляется в парцуф аспект келим де-Йецира — есть также аспект Исраэля. А когда добавляются келим де-Асия в парцуф — есть также аспект Йешурун. См. там. И потому сказано: «сотворивший тебя (бораха) — Яаков, и создавший тебя (йоцерха) — Исраэль». А то, что сказано, будто Исраэль — это Йецира и ХаГа"Т, не имеется в виду, что это аспект ВА"К без головы, ибо всё, о чём здесь речь, — лишь об аспекте мохин и рош, то есть о трёх парцуфах ХаБа"Д, ХаГа"Т, НеХИ"Й, что в рош де-З"А. Как сказано выше: «И всё — в тайне высшей».
249) Счастлива доля их и так далее. Счастлива доля Исраэля, ибо Творец, Свят Благословен Он, избрал их из всех народов, служащих звёздам и созвездиям, ибо о всех них написано: «Суета они, деяние обманов; во время взыскания с них сгинут» (Йирмея 10:15) — то есть в час, когда в грядущем Творец, Свят Благословен Он, истребит их из мира, и останется Он один. Как сказано: «И вознесётся один Господь в день тот» (Йешая 2:11).