255) Раби Элазар и раби Ицхак и т.д. Раби Элазар и раби Ицхак шли по дороге, и пришло время чтения Шма, и встал раби Элазар, и прочёл Шма, и помолился свою молитву. После этого сказал ему раби Ицхак: ведь учили мы, что прежде, чем человек выходит в дорогу, должен получить разрешение от Господина своего и помолиться свою молитву.
256) Сказал ему: по причине и т.д. Сказал ему: по той причине, что когда я вышел, ещё не настало время молитвы, и не настало время чтения Шма. Теперь же, когда засияло солнце, я помолился. Но ещё прежде, чем вышел я в дорогу, просил я мольбы от Него и советовался с Ним, только эту молитву шахарит (утреннюю) не молился.
257) Ибо я занимался и т.д. Ибо занимаюсь я Торой с полуночи, и когда настало утро, до сих пор ещё не было времени молитвы, потому что в тот час, когда сумрак утра ещё имеется, жена беседует с мужем своим, и они в тайне единения вместе, и она должна идти в Мишкан (Скинию) между девами своими, сидящими вместе с ней там. И потому не должен человек прерывать слова, которыми они соединяются вместе, и вводить иное слово между ними. (Пояснение сказанного — ниже, рядом.)
258) А теперь, когда засияло солнце и т.д. А теперь, когда засияло солнце, настало время молитвы, чтобы молиться, как объяснили, что написано: «Да убоятся Тебя вместе с солнцем» (Теhилим 72:5). Что такое «вместе с солнцем»? То есть хранить с нами свет солнца, чтобы светить ей, Нукве, называемой йиръа (страх). Ибо йиръа, которая есть Нуква, должна быть в соединении с солнцем, которое есть З"А (Зеир Анпин), и не разделять их. И всё время, пока не засветил день, нет йиръа с солнцем, и потому, когда светит солнце, нужно соединить их вместе, и это «вместе с солнцем».
Пояснение. Ибо есть два зивуга (соединения): (а) для восполнения келим (сосудов) Нуквы, и это зивуг ночи; (б) для восполнения мохин её, и это зивуг дня. И суть их далека одна от другой до предела, ибо действие единения в зивуге ночи порождает пируд (разделение), если продлевают его в зивуге дня, и так же наоборот, ибо действие единения в зивуге дня порождает пируд, если продлевают его в зивуге ночи.
И дело в том, что есть два состояния в Нукве: (а) со стороны её пребывания в совершенстве прежде умаления луны, когда кома (рост) её была равна З"А в тайне двух великих светил; (б) со стороны её бытия теперь после умаления её, когда умалилась она до точки, и нет в ней ничего, кроме того, что даёт ей З"А. И есть преимущество в первом состоянии, в том, что она восполнена в Хохме, и кома её равна З"А, но напротив этого есть в ней изъян, ибо по причине отсутствия света хасадим также и Хохма в ней не светит, и она — тьма. И это состояние продлевают ей посредством вечерней молитвы (тфилат аравит) и занятия Торой от полуночи и далее, и это тайна зивуга ночи, в тайне сказанного: «И встаёт она ещё ночью, и даёт пищу дому своему и урок служанкам своим» (Мишлей 31:15). И есть преимущество во втором состоянии, в том, что тогда получает она хасадим от З"А, и Хохма в ней облачается в хасадим, и мохин светят в ней во всём совершенстве. Но напротив этого есть в ней изъян тогда, ибо умалилась кома её и стала она подчинённой З"А, и нет у неё ничего от себя самой, кроме того, что даёт ей З"А. (И смотри об этом выше, Берешит א, лист 108, на слова «у-хвар».) И это состояние продлевают ей посредством чтения Шма и молитвы шахарит, в зивуге дня.
И это сказанное им (в пункте 257): «иштадальна бе-орайта ми-плагут лейлья» («занимался я Торой с полуночи») и т.д., «дэ-hа-hи шаата дэ-кадрута» («ибо в тот час, когда сумрак») и т.д., «итта миштаэй бэ-ваала» («жена беседует с мужем своим») — ибо это тайна зивуга ночи для восполнения келим, когда продлевают ей первое состояние. И это сказанное: «вэ-инун бэ-раза ке-хада» («и они в тайне единения вместе»), то есть оба они в равной коме; «дэ-баъя иhи ле-меhах ле-машкана» («ибо должна она идти в Мишкан»), ибо должна она восполняться в сиянии келим, которое есть тайна Мишкана и сосудов его; «бэ-олматhа дэ-йатви ба-hадэ» («между девами своими, сидящими вместе с ней»), и изливать от света этого девам, сидящим с ней, в тайне сказанного: «И встаёт она ещё ночью» и т.д. «и урок служанкам своим» (Мишлей 31:15). «У-вгин ках, ла баэй лэй ле-бар наш ле-мифсак милайhу дэ-митхабран ке-хада» («и потому не должен человек прерывать слова, которые соединяют их вместе»), ибо запрещено прерывать слова, порождающие их соединение вместе в равной коме, то есть отменять сияние Хохмы, которое есть тайна первого состояния; «у-лэ-аъала мила ахра бейнайhу» («и вводить иное слово между ними»), то есть запрещено тогда читать Шма и молиться тфилат шахарит, ибо этим умаляют кому её от комы З"А, чтобы продлить ей ор хасадим, который есть тайна второго состояния, противоположного первому состоянию, как сказано выше, и отменяющего его.
И это сказанное: «вэ-hа-шта дэ-наhир шимша hи идан цлота» («а теперь, когда засияло солнце, это время молитвы»), ибо когда засияло солнце, то есть настало время для зивуга дня и для продления второго состояния для восполнения мохин, тогда это время молитвы, то есть посредством молитвы продлевают ей это. И это сказанное: «ле-нитра нhора дэ-шимша ба-hадан» («хранить свет солнца с нами»), то есть продлить ор З"А, называемого солнцем, который есть ор хасадим, «ле-анhара ла» («светить ей»), чтобы светить Нукве, чтобы облачилась Хохма в ней в ор хасадим З"А, «дэ-hа йиръа ба-hадэй шимша ицтарих» («ибо йиръа должна быть с солнцем»), ибо Нуква должна тогда быть с солнцем, которое есть З"А, то есть тогда нет у неё от себя никакого света, но должна получать от солнца, и не «лэ-афраша лон» («разделять их»), ибо если отделяет она себя от З"А — отменяется совершенно; «вэ-хад ла наhир йамама лав hу йиръа ба-hадэй шимша» («а когда не светит день — нет йиръа с солнцем»), то есть ночью нет йиръа, которая есть Нуква, с солнцем, то есть не получает она от него ор хасадим, а получает ор Хохма от Бины, (как сказано выше, лист 40, на слова «бэ-шаата», см. там); «у-црика ле-хабра лон ке-хада» («и должно соединить их вместе»), и когда настало время зивуга дня, нужно соединить их вместе, ибо тогда становится она подчинённой ему и должна получать от него всё, как сказано выше; «вэ-да hу им шемеш» («и это — вместе с солнцем»), и потому говорит Писание: «Да убоятся Тебя вместе с солнцем», то есть стала она тогда соединённой и подчинённой солнцу.
259) Пошли, когда достигли и т.д. Пошли раби Элазар и раби Ицхак. Когда достигли они одного поля, сели. Подняли глаза свои и увидели гору, на вершине которой поднимались странные создания. Испугался раби Ицхак. Сказал ему раби Элазар: чего ты пугаешься? Сказал ему: вижу я эту гору, что она огромна, и вижу я этих созданий на ней, что они странны, и боюсь, как бы не причинили они нам вреда. Сказал ему: всякий, кто боится, должен бояться грехов, что на руках его. Иди и смотри: не из тех эти сильных созданий, что находились в горах.