Статья 4. Ты начал показывать

Ваэтханан (И умолял) · Сулам §13–17 · אתה החלות להראות וגו'

13) Ты начал показывать и т. д.: спрашивает: какое начало здесь, что сказал «Ты начал»? И отвечает: однако несомненно Моше был началом в мире, чтобы быть совершенным окончательно. А если скажешь: Яаков был совершенен прежде Моше, ведь древо, которое есть З"А, восполнилось в нём внизу, подобно тому, что наверху. Ибо было у него двенадцать сыновей — соответственно двенадцати границам З"А, и семьдесят душ — соответственно семидесяти ветвям высшего древа, которое есть З"А, — так это несомненно. Однако то, что было у Моше, не было ни у одного другого человека, ибо увенчался он бо́льшим совершенством — несколькими тысячами и десятками тысяч из Исраэля, Торой, Мишканом (скинией), коэним и левитами, двенадцатью коленами, двенадцатью наси (главами), назначенными над ними, и семьюдесятью членами Санhедрина. И он восполнился полным телом, тайна которого — Тиферет (великолепие), включающая в себя правое и левое, ибо Аhарон был справа от него, Нахшон — слева от него, а он — между ними.

14) Поэтому ты и т. д.: поэтому написано: «Ты начал показывать»«величие Твоё», то есть из правого, что есть Аhарон. «И крепкую руку Твою» — то есть из левого, что есть Нахшон. И уже учили это. И потому Моше был началом в мире, а не Яаков. А если скажешь: кто же есть сиюм (завершение)? И отвечает: Мелех Машиах (Царь Машиах) есть сиюм, ибо тогда обретётся совершенство в мире, чего не было так из рода в род. В то время обретётся совершенство наверху и внизу, и будут все миры в едином зивуге (соединении). Тогда написано: «В день тот будет Господь един, и Имя Его едино» (Зехария 14:9).

15) И сказал Господь мне: довольно тебе и т. д.: сказал раби Хия: сказал Творец, Свят Благословен Он, Моше: «Моше, довольно тебе того, что соединился ты со Шхиной, отныне и далее — не прибавляй». Раби Ицхак сказал: «довольно тебе» света солнца, который был при тебе, «не прибавляй», ибо настало время луны, которая есть Йеошуа, а луна не может светить, пока не уберётся солнце. Однако: «И повели Йеошуа, и укрепи его, и утверди его» (Дварим 3:28). Ты, который есть солнце, должен светить луне. И уже учили это.

16) А вы, прильнувшие к Господу и т. д.: раби Йоси сказал: «Счастлив народ, у которого так и т. д.» (Псалмы 144:15). Счастлив народ, который Творец, Свят Благословен Он, избрал из всех народов-идолопоклонников, и поднял их в удел Свой, и благословил их благословением Своим — благословением Имени Своего. И это сказанное: «ибо они — семя, благословлённое Господом» (Йешая 61:9). «Благословлённое Господом» — буквально. То есть благословением Имени Его.

17) Иди и смотри, все и т. д.: иди и смотри: все прочие народы мира — предал их Творец, Свят Благословен Он, [небесным] князьям-мемуним (назначенным), властвующим над ними. А Исраэль — взял их Творец, Свят Благословен Он, в удел Свой и в долю Свою, чтобы соединиться с ними буквально, и дал им святую Тору, чтобы соединиться с Именем Своим. И потому: «А вы, прильнувшие к Господу» (Дварим 4:4), а не к иному мемуне, как прочие народы. И уже разъяснили это в нескольких местах.