259) Иди и смотри: в час, когда пробуждается и т. д. Иди и смотри: в час, когда Творец пробуждает войну в мире, верхние и нижние — то есть народы внизу и князья их наверху — искореняются со своего места, как мы установили. И это сказанное: «Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море» (Шмот 15:4). А в будущем Творец совершит великую и сильную войну с народами, чтобы прославить Имя Своё. И это сказанное: «И выйдет Господь и будет сражаться» (Зхарья 14:3) и т. д. И написано: «И возвеличусь, и освящусь, и стану известен» (Йехезкель 38:23) и т. д.
260) Раби Йеhуда открыл и т. д. Раби Йеhуда открыл и сказал: «Видели Тебя воды, Элоким, видели Тебя воды — вострепетали» (Теhилим 77:17) и т. д. В час, когда Исраэль перешли море, сказал Творец ангелу, назначенному над морем: «Раздели воды свои». Сказал ему: «Зачем?» Сказал ему: «Чтобы сыны Мои прошли в тебе». Сказал ему: «"Освобождение от счёта — истина"» — пояснение: прощение грехов — истина, ибо Творец прощает и отпускает преступления; но какая разница между этими и теми? Если Ты прощаешь Исраэлю — прости и Мицраиму. «Пуркана» означает «освобождение», от выражения «и сбросишь иго его» (Берешит 27:40). «Кинта» означает «счёт», от выражения «кунта ло мэхик» (Йерушалми, Бава Батра 10).
261) Сказал ему: на условии и т. д. Сказал ему Творец: «На таком условии Я создал море в час, когда сотворил мир» — то есть на условии, что оно расступится ради Исраэля. Что сделал Творец? Пробудил гвуру Свою, и сжались воды. И это сказанное: «Видели Тебя воды, Элоким, видели Тебя воды — вострепетали» (Теhилим 77:17). Сказал Творец князю моря: «Убей всех этих воинов, а потом выбрось их наружу». А затем покрыло их море. И это сказанное: «Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море» (Шмот 15:4).
262) Сказал раби Эльазар и т. д. Сказал раби Эльазар: выйди и посмотри, сколько меркавот (колесниц) сотворил Творец наверху, сколько множеств, сколько воинств — и все они связаны друг с другом, все они меркавот друг для друга, ибо всякий нижний есть меркава для своего верхнего: они — ступени над ступенями. И со стороны левой простираются властвующие меркавот, не являющиеся святыми. И все они — известные ступени наверху.
263) И вот упомянули мы о первенце и т. д. И вот упомянули мы о первенце фараона, что он есть одна ступень, которую убил Творец и сломал из её крепкой цепи. Под её властью — сколько меркавот и сколько воинств гиборим (богатырей) со стороны левой. Из них одни прикреплены к высокому месту их власти, другие прикреплены к Малхут, что наверху, иные прикреплены под четырьмя хайот, как мы учили.
264) И все они переданы в руку её и т. д. И все они были переданы в руку дина Малхут, которая называется Великим Морем (яма раба), чтобы сломать их со ступени их. И когда эти сломаны наверху, все те, что внизу, ломаются и пропадают в нижнем море. И это сказанное: «Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море» (Шмот 15:4) — «в море» без уточнения, что указывает и на верхнее море — для их князей, и на нижнее море — для нижних мицрим.
265) «И избранные шалишим (военачальники) его потонули в Ям-Суф». «И избранные шалишим его» — уже разъяснено. «И шалишим над всеми его» — все ступени были по две и одной над ними, эти над теми; по образцу того, что наверху, так стало и здесь. И все они были переданы в руку Малхут, чтобы сломать их с их власти — и этих, и тех, верхних и нижних.
266) Иди и смотри: вот учили мы и т. д. Иди и смотри: вот учили мы, что все десять казней, которые произвёл Творец в Мицраиме, всё было одной рукой — ибо рука левая была включена в правую, и десять пальцев были включены друг в друга, против десяти речений, которыми Творец был назван затем. И против всех них было это [воздаяние] моря — крепким, великим и властвующим. Как сказано: «А последнее — отяготело» (Йешая 8:23). И это сказанное: «Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море» (Шмот 15:4) и т. д. А в будущем предстоит Творцу убить множества, и кузтуранитин, и кунтирисин, и кальтиролсин — то есть имена князей и властителей Эдома. Это сказанное: «Кто это идёт от Эдома» (Йешая 63:1) и т. д.
267) «Колесницы фараона и войско его» и т. д. Раби Ицхак открыл: «На голос Его — гул вод в небесах» (Йирмея 10:13) и т. д. Вот учили мы: семь небес — против ХаГа"Т Н"е"hИ"М — сотворил Творец, и в каждом небе укреплены звёзды, то есть ступени из аспекта «и возвращался» (шов). И звёзды бегущие в каждом небе — то есть ступени из аспекта «бегущий» (рацо). А выше всех — Аравот, что есть ГА"Р небес.
268) И каждое небо и т. д. И каждое небо в ходу своём — двести лет, а высота его — пятьсот лет. Между небом и небом — пятьсот лет. А этот Аравот — ход его в длину тысяча пятьсот лет, и в ширину тысяча пятьсот лет. И от сияния его светятся все эти небеса.
Пояснение. Все небеса есть аспект гуфа (тела), что есть ВА"К — руах нефеш. А Аравот есть голова этого гуфа, в которой есть ГА"Р. И ход в небе указывает на меру его ступени. А высота в нём указывает на его корень. И потому высота всех небес — это пятьсот лет, что указывает на их происхождение от ХаГа"Т Н"Е де-Бина — ибо «Има — до hод её распространение и не далее». И каждая её сфира — в исчислении сотни. И потому они — пятьсот лет. И это сказанное: «И высота его — пятьсот лет». Но ход его, каждого неба, что указывает на меру его ступени, — там нет ничего, кроме двух сфирот руах нефеш, что есть двести. И это сказанное: «И каждое небо в ходу своём — двести лет». Но верхнее небо Аравот, в котором есть ГА"Р, — а они происходят от Аба, чьи сфирот в тайне «тысяч», — оказывается, ход его — три тысячи лет. И это сказанное: «И этот Аравот — ход его в длину тысяча пятьсот лет, и ширина его — тысяча пятьсот лет».
А что говорит: «Между небом и небом — пятьсот лет», — это потому, что само небо есть тайна сиюма хадаш (нового сиюма) Цимцума Бет, и оно в сфире йесод, что является носителем для этого экрана (как разъяснено пространно выше, в Берешит 1, лист 68, начало «пять небес», см. там). И поскольку всякая сфира включает в себя семь сфирот, то в каждой сфире есть небо в её йесоде, см. там. И потому оказывается, что между небом и небом есть пять сфирот ХаГа"Т Н"Е, ибо после каждого неба начинается сфира хесед до hод, а в йесоде стоит другое небо. И эти пять сфирот — это пятьсот лет от стороны Бины. И это сказанное: «Между небом и небом — пятьсот лет».
269) И вот учили мы: выше и т. д. И вот учили мы: выше Аравот — небо хайот, и там четыре хайот: арье, шор, нэшэр и адам (лев, бык, орёл и человек). Парсот (копыта) хайот святых и высота их — как все, что под ними, ибо верхний включает в себя все нижние от него. Выше них — щиколотки хайот, и они — как все, что ниже их. Голени хайот — как все нижние их. Колени хайот — как все нижние их. Бёдра хайот — как все нижние их. Ягодицы хайот — как все нижние их. И тело хайот — как все нижние их. Крылья — как все нижние их. И шеи их — как все нижние их. Главы хайот — как все нижние их. — Считает здесь десять аспектов против десяти сфирот. — Спрашивает: что значит «как все»? И отвечает: что они засчитаны против всех тех, что ниже них.
270) И каждый член и т. д. И каждый член из хайот — против семи тhомот (бездн), что есть масахим (экраны) в малхуйот (мн. Малхутов). И против семи hейхалин (чертогов), что есть тайна семи малхуйот. И против [пути] от земли до небес, что есть йесод. И против [пути] от неба до неба, что есть ХаГа"Т Н"Е, как сказано выше. А мера всех их и высота их — двадцать пять тысяч долей от меры Творца, как мы установили.
Пояснение. Все аспекты в БИ"А — это аспекты от хазе и ниже у З"А, ибо аспект парсы, замыкающей Ацилут, есть тайна Малхут де-З"А, которая стояла в Цимцум Алеф в точке этого мира и поднялась на место половины Бины де-З"А, и замкнула там Ацилут. А половина нижней Бины и ТУ"М де-З"А вышли наружу из парсы, и из них строятся все аспекты в БИ"А до окончания тикуна, когда и они вернутся и присоединятся к З"А и станут Ацилут. И это сказанное: «И мера всех их и высота их» — что хотя и говорит, что каждый член из хайот включает семь сфирот, то есть и от хазе и выше, — однако мера всех их и высота в мере Творца, что есть З"А де-Ацилут, не имеют ничего из аспекта от хазе и выше, а лишь только половину Тифэрет и Нэцах-hод его, что от хазе и ниже, что есть двадцать пять. Ибо сфирот де-З"А — каждая в исчислении десяти. А поскольку они исправлены в тайне четырёх хайот, в которых раскрывается хохма, они — в аспекте тысяч, ибо сфирот хохмы — в исчислении тысяч. И они — двадцать пять тысяч. И это сказанное: «И мера всех их и высота их — двадцать пять тысяч долей от меры Творца». Что есть З"А де-Ацилут. И нет в них ничего из аспекта от хазе и выше у Творца.
271) И ещё одно небо и т. д. И ещё есть одно небо — выше рогов хайот. Как написано: «И подобие над головами хайот — небо» (Йехезкель 1:22). Снизу того неба есть множество меркавот справа и слева.
272) Под морем обитают и т. д. Под морем, что есть Малхут, обитают все рыбы морские, и плавают, собираясь в четыре стороны его, что есть ХУ"Г ТУ"М, и нисходят по ступени своей — то есть светят сверху вниз, — и все меркавот называются их именами. И всё это — аспект «от хазе и выше» моря, где тайна великих хайот. Под этими — идут эти малые, ступени над ступенями, что есть аспект «от хазе и ниже» моря, называемые малыми хайот. Как написано: «Это море великое и широкое — там пресмыкающиеся, и нет числа: животные малые с большими» (Теhилим 104:25). И уже мы установили эти речи.
273) Со стороны левой нижней и т. д. Со стороны левой нижней находится власть стороны иной (ситра ахра), ибо «это против того сделал Элоким» (Коэлет 7:14). И против всего, что есть в БИ"А святости, есть в стороне иной, и они прикреплены к тем, что наверху, которые сосут от святости. А ныне, при рассечении Ям-Суф, они спустились, чтобы быть сломанными силой великой святости. Как мы установили: «Колесницы фараона и войско его» (Шмот 15:4) и т. д.