Статья 14. От слова лжи отдаляйся

Мишпатим (Законы) · Сулам §436–443 · מדבר שקר תרחק

436) От слова лжи отдаляйся и т. д. Это заповедь — уравнивать тяжущихся и отдаляться от слова лжи, чтобы не сказали: «лицеприятие есть в этом деле». Ибо о Творце, Свят Благословен Он, сказано: «который не взирает на лица и не берёт мзды» (Дварим 10:17). В конечных буквах слов לא, יקח, שחד — алеф, хет, далет — складывается אחד (эхад, «один»). И судья этот должен быть подобен «Одному», как АВА"Я Один, не берущий мзды, — чтобы он был в образе Его.

437) И в суде — уравнять обоих и т. д. И так же в суде надлежит уравнять обе тяжущиеся стороны как одно, чтобы не клонить суд к этому больше, чем к тому, а на одних весах, пока не примут суд. И затем каждый судится по делам своим.

438) И установили это владельцы Мишны и т. д. И установили это владельцы Мишны: праведник — ецер hа-тов (доброе начало) судит его; злодей — ецер hа-ра (злое начало) судит его; средний — то и другое судит его. Тот, кто от Древа Жизни, простирающегося от З"А, — нет у него суда вовсе, нет у него ецер hа-ра. И это праведник полный (цаддик гамур), и это «праведник, и хорошо ему», а «хорошее» — это только Тора, как сказано: «ибо учение благое дал Я вам, Тору Мою не оставляйте» (Мишлей 4:2). А «праведник, и плохо ему» — он от Древа Познания добра и зла, которое есть Малхут. И почему называется праведником, раз плохо ему, — а ведь это ецер hа-ра, называемый «злом»? Но потому, что ецер hа-тов властвует над ним, называется «праведник, и плохо ему», ибо то «зло» — под властью его.

439) «Злодей, и хорошо ему» и т. д. Спрашивает: «злодей, и хорошо ему» — ведь «хорошее» — это Тора, называемая «добром», как сказано выше; если так, почему называется злодеем? И отвечает: потому что он поднялся быть главою в своём ецер hа-ра, и «хорошее» — под властью его, как раб под господином своим. И хотя злодей коронует праведника, и праведник полный мог бы наказать его, — наказывать ему нехорошо, ибо ради того «хорошего», что под ногами злодея, не следует его наказывать: быть может, вернётся он в тшуве (возвращении) и одолеет ецер свой, и ецер hа-ра станет прахом под ногами его.

440) Со стороны «злодей, и хорошо ему» и т. д. Ибо со стороны «злодей, и хорошо ему» Шхина лежит, как сказано: «и обнажила ноги его, и легла» (Рут 3:7). Это и есть: «и рабыня — что наследует госпоже своей» (Мишлей 30:23). Рабыня — это Нуква (женское) ецер hа-ра. Ецер hа-ра — мужское, о нём сказано: «и славы Моей другому не дам» (Йешая 42:8). И: «чужой же, приблизившийся, да умрёт» (Бемидбар 1:51). Ибо ецер hа-ра называется «другой» и называется «чужой».

441) И со стороны «праведник, и плохо ему» и т. д. А со стороны «праведник, и плохо ему» Шхина — венец на голове человека, и рабыня, ецер hа-ра, покорена под госпожой своей. А со стороны праведника полного нет ни «чужого», ни ецер hа-ра. А со стороны злодея полного нет ему доли в Шхине, ибо нет доли человеку в Шхине, кроме как со стороны добра.

442) И не всякая Шхина равна и т. д. И не всякая Шхина одинакова. Ибо Шхина Древа Познания добра и зла — это престол (курсия / кисэ), который в мире Брия. Или в теле человека. Но Шхина Древа Жизни, которая в мире Ацилут, — о ней сказано: «не водворится у Тебя зло» (Псалмы 5:5). Но поскольку сказано о ней: «и царство Его над всем владычествует» (Псалмы 103:19), — тот, кто повреждает место её, что в Брия или в теле человека, считается как нанёсший позор самой Госпоже (матронита) в Ацилут. Ибо позор Госпожи — это тот, кто пренебрегает местом её. А позор Госпожи — это позор Царя, который есть З"А, и оказывается, что он повреждает также и в З"А.

443) Тем более тот, кто и т. д. Тем более тот, кто переносит её с места её в Брия и ставит рабыню вместо неё; ибо во всяком месте, где он повреждает, не пребывает Госпожа, а только рабыня, которая повреждена и пребывает в повреждённом месте. И повреждение человека по причине грехов его повреждает все органы его, пока не находит Госпожа места, чтобы пребывать там. И нет ему исправления, пока не вернёт её на все органы свои, — то есть пока не вернётся (тшува) во всех грехах своих.