Статья 31. Песнь Песней, что у Шломо

Трума (Приношение) · Сулам §313–362 · שיר השירים אשר לשלמה

313) Открыл рабби Йоси и сказал: «Песнь Песней, что у Шломо». Эту песнь пробудил Шломо hа-мелех, когда был построен Храм, и все миры наполнились — наверху и внизу — в одной полноте. И хотя товарищи спорят о том, когда была сказана эта песнь, главное — как мы сказали: она была сказана, когда был построен Храм. Но эта песнь была сказана только в полноте, когда луна, то есть Малхут, наполнилась полностью, и Храм был построен подобно тому, что наверху. В тот час, когда был построен Храм внизу, не было такой радости перед Творцом, Свят Благословен Он, со дня сотворения мира, как в тот день.

314) Мишкан, который сделал Моше и т. д. Мишкан, который сделал Моше в пустыне, чтобы Шхина сошла на землю, — в тот день другой мишкан был возведён наверху, как объяснили, что написано: «возведён был мишкан». Слово «мишкан» приходит, чтобы прибавить другой мишкан, который был возведён вместе с ним, и это мишкан отрока Метатрона, и не выше.

Пояснение. Мишкан — это тайна построения Малхут на ступени мохин де-ВА"К, а Храм — это тайна Малхут в мохин де-паним бе-паним. И когда Малхут находится в мохин де-ВА"К, её охраняет Метатрон. И поэтому она называется тогда мишкан де-Метатрон. (Как сказано далее, п. 689.)

Когда был построен Первый Храм, был построен с ним и другой Первый Храм, то есть Малхут, когда она находится на ступени Бины, и она утвердилась во всех мирах, и осветила все миры, и наполнился мир благоуханием, и открылись все верхние мискофим (затворы), чтобы светить, и не было радости во всём мире, как в тот день. Тогда раскрылись верхние и нижние и сказали песнь, и это «Песнь Песней» — песнь, которую играющие играют Творцу, Свят Благословен Он. «Мискофей» — толкуется как «затворы», от выражения «тарва машкоф» (וי"ר הי'), что означает «дверь закрытая».

315) Давид hа-мелех сказал и т. д. Давид hа-мелех сказал «Песнь восхождений», Шломо hа-мелех сказал «Песнь Песней» — то есть песнь от этих играющих. Какая разница между этой и той? Ведь похоже, что всё одно. И отвечает: однозначно, всё одно, но в дни Давида hа-мелеха не были все эти играющие установлены на своём месте, чтобы играть как должно, потому что Храм ещё не был построен, и потому они не были установлены наверху на своих местах. Ибо как есть устроения смен (мишмарот) на земле, так есть и в небесном своде, и они стоят одни напротив других. А смены внизу ещё не были установлены как должно, потому что не был построен Храм.

316) И в день, когда был построен Храм и т. д. И в день, когда был построен Храм, все они были установлены на своих местах, то есть смены и светильник, то есть Малхут, которая не светила, начала светить, и эта песнь, «Песнь Песней», была установлена для верхнего царя, царя, у которого мир, — это З"А. И эта хвала выше всех первых хвал. День, в который раскрылась эта хвала на земле, тот день оказался полным во всём, и потому «Песнь Песней» — это святая святых.

317) В книге Адама Ришона и т. д. В книге Адама Ришона было написано: в день, когда будет построен Храм, праотцы пробудят песнь наверху и внизу. И поэтому мы находим букву шин среди больших букв в «Песни Песней», ибо три её ветви указывают на трёх праотцев. И эти праотцы — те, кто пробуждают песнь, не то что они играют, потому что только Малхут играет, но они пробуждают вверху песнь тех великих певцов, которые поставлены над всеми мирами, то есть от Бины.

318) И учили мы: в тот день и т. д. И учили мы: в тот день, в тот час, поднялся Яаков совершенный и вошёл в ган эден в радости на своё место, и тогда ган эден, то есть Малхут, начинает играть, и все эти благовония, что в ган эдене, играют. Кто стал причиной этой песни и кто сказал её? Стало быть, это Яаков стал причиной её, ибо если бы он не вошёл в ган эден, ган эден не сказал бы песни. Стало быть, Яаков был причиной её, а ган эден, то есть Малхут, сказал её.

319) Песнь эта — песнь и т. д. Эта песнь — песнь, которая включает в себя всю Тору, песнь, к которой пробуждаются верхние и нижние. Песнь, которая подобна верхней, то есть верхнему шабату, то есть Бине. Песнь, ради которой увенчивается верхнее святое Имя, то есть Малхут. И потому она — святая святых. Какая причина? Поскольку все её речи — в любви и радости всецело, потому что бокал благословения, то есть Малхут, дан в правую сторону, в хасадим, ибо коль скоро он дан в правую, тогда вся радость и вся любовь обретаются, и поэтому все её речи — в любви и радости.

320) Когда эта правая и т. д. Когда эта правая отведена назад, как сказано: «Отвёл назад правую Свою», тогда бокал благословения, то есть Малхут, дан в левую, где суды из-за нехватки хасадим. Поскольку он дан в левую, начинают верхние и нижние раскрывать над ней плач. И что они говорят? «Эйха», что есть буквы «ай ко», то есть «где бокал благословения, который есть Малхут, называемая ко?». Ибо верхнее место, в котором она восседала, то есть место Бины, удалилось и отнято от неё. Поэтому «Песнь Песней», которая со стороны правой, — все её речи любовь и радость; «Эйха», где недостаёт правой и есть только левая, — все её речи жалобы и плачи.

321) И если ты скажешь: это и т. д. И если ты скажешь: ведь всякая радость, и всякое веселье, и всякая песнь — со стороны левой, ибо потому левиты, которые со стороны левой, играют песнь. И как же ты говоришь, что это суды и плачи?

И отвечает: однако всякая радость, что обретается со стороны левой, обретается только в то время, когда правая прилепилась к ней, то есть когда хохма, что в левой, облекается в хасадим, что в правой, и в то время, когда правая пробуждается и прилепляется к ней, тогда та радость, что в правой, успокаивает и смягчает гнев, что в левой, ибо весь гнев и суды, что в левой, — из-за нехватки хасадим, что от правой, и когда гнев утих, и есть радость со стороны правой, тогда полная радость приходит со стороны этой, со стороны левой. Ибо после того как облеклась в хасадим, светит и хохма, что в левой, и тогда радость полная.

322) И когда правая не и т. д. И когда правая не находится, гнев, что в левой, умножается, ибо правая не успокаивает, и не услаждает, и не радует, тогда говорится «Эйха», что есть буквы «ай ко», то есть бокал благословения, называемый «ко», что будет с ним? Ибо он восседает в левой, и гнев умножается и не успокаивается, — несомненно, жалобы и плачи пробуждаются.

323) Но «Песнь Песней» и т. д. Но «Песнь Песней» — несомненно, бокал благословения уже дан в правую и передан ей, и потому всякая любовь и всякая радость обретается, и поэтому все её речи — в любви и радости, и не находится так в прочих песнях мира. И поэтому со стороны праотцев пробудилась эта песнь. (Как выше, п. 317.)

324) День, в который раскрылась песнь и т. д. День, в который раскрылась эта песнь, в тот день сошла Шхина на землю, как написано: «и не могли коэны стоять, чтобы служить и т. д.». В чём причина? Это потому, что «наполнила слава Господа Дом Господа». Именно в тот день раскрылась эта хвала «Песни Песней», и сказал её Шломо в духе святости.

325) Хвала этой песни и т. д. Хвала этой песни «Песни Песней» — это включение всей Торы, включение всего маасэ берешит (действия начала), включение тайны праотцев, включение изгнания Египта и исхода Исраэля из Египта, и песни моря, то есть «тогда воспел Моше», и включение десяти речений, и стояния у горы Синай, и включает в себя время, когда шли сыны Исраэля по пустыне, до того как пришли в землю, и был построен Храм; включение увенчания верхнего святого Имени в любви и в радости, включение галута Исраэля среди народов и избавления их, включение тхият hа-метим (воскрешения мёртвых) до того дня, который — шабат Господа, то есть день, который весь шабат, в будущем, то, что есть, и то, что было, и то, что будет после этого в седьмой день, то есть в седьмом тысячелетии, когда будет шабат Господа, — всё это в «Песни Песней».

326) И поэтому учили мы и т. д. И потому учили мы: всякий, кто достаёт стих «Песни Песней» и произносит его в питейном доме, Тора облачается в мешковину и поднимается к Творцу, Свят Благословен Он, и говорит пред Ним: «Сделали меня сыновья Твои предметом смеха в питейном доме». Несомненно, Тора поднимается и говорит так. И поэтому надо беречься и возносить венец на голову человека от каждого слова «Песни Песней».

327) И если ты скажешь: почему и т. д. И если ты скажешь: почему она находится среди Ктувим (Писаний), а не среди Невиим (Пророков)? И отвечает: так оно и есть несомненно, что её место среди Ктувим, потому что она — песнь хвалы Кнесет Исраэль, то есть Малхут, увенчиваемой наверху от Бины, и Малхут — это бхина (аспект) Ктувим. И поэтому все хвалы мира не поднимаются благоугодно перед Творцом, Свят Благословен Он, как эта хвала.

328) Так учил я: «шир» и т. д. Так учил я: «шир» (песнь) — это одно, «hа-ширим» (песней) — это два, «ашер» (что) — три. И это тайна того, что бокал благословения, то есть Малхут, дан и взят между правой и левой, что есть тайна двух линий — правой и левой, ХУ"Г, и всё пробуждается к царю, у которого мир, — это средняя линия, Тиферет. Им соответствуют три вышеупомянутых, и в этом поднимается воля наверх, выше, в тайне Эйн Соф (Бесконечности). Святая меркава (колесница) находится здесь, потому что праотцы, то есть ХАГА"Т вышеупомянутые, что есть тайна трёх «ширим», — это меркава, и Давид hа-мелех соединяется с ними, и они — четверо. И это тайна верхней святой меркавы. И поэтому есть четыре слова в этом первом стихе, то есть «шир hа-ширим ашер ли-Шломо», что есть тайна совершенной святой меркавы.

329) Ещё, эту тайну и т. д. Ещё надо разъяснить эту тайну. «Шир» — это тайна Давида hа-мелеха, который есть тайна того, что поднимается в песни. «hа-Ширим» — это праотцы, которые есть тайна великих назначенных, совершенная меркава, как должно. «Ашер ли-Шломо» — это тайна того, кто восседает на этой совершенной меркаве, то есть Бины.

330) И в этом стихе обретается и т. д. И в этом стихе обретается полнота тайны, «от мира и до мира», что означает: от Бины до Малхут, что есть тайна всей эмуна (веры). И всё это совершенная меркава для того, кого знают, — это ИШСУ"Т, нижние семь Бины, в которых выходит йуд из их авира. И для того, кого не знают, и нет того, кто стал бы постигать в нём, — это Аба ве-Има илаин, ГА"Р Бины, в которых не выходит йуд из их авира. (Как выше, Берешит 1, лист 251, см. «Сошёл».) И поэтому сказан этот стих в четырёх словах, что есть тайна совершенной меркавы со всех сторон — и с правой, и с левой. Отсюда и далее, то есть выше Аба ве-Има, тайна передана мудрецам.

331) И ещё есть в нём и т. д. И ещё есть в нём внутренняя тайна. Ибо мы учили: тот, кто видел виноград во сне, — если он белый, это к добру, то есть сон намекает на доброе. Если он чёрный, если в их время, то есть во время их созревания, — к добру. Не в их время — нужны милосердия, ибо намекает на дурной приговор. И спрашивает: какая разница, если они белые, и какая разница, если они чёрные, и какая разница, если в их время, и какая разница, если не в их время? И ещё мы учили: если ел чёрный виноград — обещано ему, что он сын мира грядущего. Почему?

332) Но учили мы: древо и т. д. И отвечает: но учили мы — древо, которым согрешил Адам Ришон, было виноградом. Как написано: «грозди их — грозди ядовитые», и это чёрный виноград, ибо есть виноград чёрный и есть виноград белый. Белый — к добру, ибо со стороны жизни он, потому что белый намекает на хесед (милость), то есть З"А, который называется Древом жизни. Чёрный — нужны милосердия, ибо со стороны смерти он, потому что чёрное намекает на Древо познания добра и зла, в котором смерть. В их время, то есть во время их созревания, — к добру, хотя они и чёрные. В чём причина? Поскольку в то время, когда белые властвуют, всё благоухает, ибо в то время всё получает исправление, и всё прекрасно, и всё одно исправление: и белые, и чёрные. А не во время их созревания, когда белые не властвуют, и чёрные явились во сне, — это знать, что приговор смерти вынесен ему, и нужно ему милосердие, ибо увидел он то древо, которым согрешил Адам Ришон и причинил смерть себе и всему миру.

333) Здесь надо рассмотреть и т. д. Здесь надо рассмотреть, и если бы не было здесь моего господина — это рабби Шимон, — я не сказал бы этого. Учили мы, что этот мир — подобие верхнего мира, и верхний мир — всё, что есть в этом мире, так же есть и наверху. И спрашивает: если нахаш (змей) причинил смерть человеку внизу, как он причинил наверху, то есть верхнему человеку, что есть тайна З"А и Малхут? И если ты скажешь, что у жены, то есть Малхут, уменьшился её свет, как у луны, у которой иногда уменьшается её свет, и в то время считается, что она мертва, — есть ещё спросить о мужчине, то есть о З"А, почему о нём считается смерть. И ещё, если ты скажешь, что луна, то есть Малхут, умерла по совету нахаша, то есть это уменьшение её света, — ведь учили мы, что не из-за нахаша было уменьшение её света, а потому что сказала луна перед Творцом, Свят Благословен Он: невозможно двум царям пользоваться одним венцом и т. д., и это было в четвёртый день маасэ берешит. Стало быть, не из-за нахаша. И если ты скажешь, что её муж, то есть З"А, тоже в уменьшении света, что называется смертью, — упаси, чтобы было уменьшение наверху.

334) Однако всё это и т. д. И отвечает: однако всё это — тайны Торы, и нахаш причинил уменьшение во всём. Иди и смотри: и так учили мы — всё, что сделал Творец, Свят Благословен Он, наверху и внизу, всё это в тайне мужского и женского, и сколько ступеней есть наверху, отличных одна от другой, и от ступени к ступени есть в ней тайна Адама. И эти ступени, которые суть один род, сделал им Творец, Свят Благословен Он, образ одного тела, чтобы они поднимались в тайне Адама, то есть мужского и женского.

Пояснение. На каждой ступени есть десять сфирот, и шесть нижних сфирот каждой ступени суть один род, потому что в десяти сфирот есть только пять отличающихся бхинот, а именно ХАБА"Д, Тиферет и Малхут, и Тиферет один включает в себя их всех, то есть ХАГА"Т НА"Х, и Йесод включает в себя ХАГА"Т НА"Х. Стало быть, ХАГА"Т НеХ"Й — это один род и одна бхина из пяти бхинот, то есть только Тиферет. И это то, что становится телом, называемым Адам.

335) И учили мы: во второй день и т. д. И учили мы: во второй день маасэ берешит, в который был сотворён геhином, было сделано одно тело в тайне Адама, то есть ВА"К де-тов (доброго), что в клипат нога, был установлен в тело, включающее в себя также и Малхут как Нукву его, и эти его органы, то есть мемуним (назначенные) ангелы, включённые в него, приближаются к огню, то есть к клипе огня пламенеющего, и умирают, и возвращаются к жизни как сначала. И это потому, что приблизились к этому нахашу, и это верхний Адам Ришон, который соблазнился внутри своего обиталища, то есть посредством своей Нуквы, называемой мишкан, и мишкан соблазнился через этого нахаша. И поэтому он умер, и нахаш причинил ему смерть из-за того, что приблизился к нему. То есть в точности как Адам нижний.

Пояснение. Есть четыре клипот, называемые: руах сеара (ветер бурный), анан гадоль (большое облако), эш митлакахат (огонь пламенеющий), нога. И в клипат нога есть добро и зло, и доброе в ней — это собственно святость, и оно отделено от трёх вышеупомянутых клипот, которые суть бхина нечистого нахаша. И если оно приближается к трём клипот, которые суть нахаш, тогда оскверняется и оно, и огни улетают от него, что считается смертью. А посредством поднятия МА"Н нижних оно вновь отделяется от клипот и возвращается к жизни. И это то, что сказано: «сделалось одно тело в тайне Адама» — это доброе в нога, что есть святость. «И эти органы, назначенные, что приближаются к огню» — это к клипе огня пламенеющего, которые суть бхина нахаша. «И умирают» — что отошли от них огни жизни. «И возвращаются как сначала» — посредством поднятия МА"Н нижних, как выше.

336) И в каждом месте «Адам» и т. д. И в каждом месте «Адам» означает мужское и женское, и даже на ступенях Ацилута. Но Адам, который — Святой верхний, то есть З"А де-Ацилут, властвует надо всем, он даёт жизнь и пропитание всем. И при всём этом, в каждой бхине Адама, преградил этот сильный нахаш свет. И когда осквернился мишкан, то есть Нуква того Адама, то есть доброе в нога, как мы сказали, она умирает, и также мужчина умирает, и они возвращаются к жизни как сначала. И поэтому всё внизу — подобие того, что наверху.

337) Ел этот виноград и т. д. Ел этот чёрный виноград во сне — обещано ему, что он сын мира грядущего, потому что он истребил то, что властвует над тем местом, то есть клипу, ведь он съел их и одолел его, и истолок его, как сказано: «изжевал и истолок». Поскольку прошёл ту сильную клипу, он приближается к миру грядущему, и нет того, кто бы воспрепятствовал в его руке. И поэтому тот, кто видел во сне, что съел этот чёрный виноград и истолок их, — обещано ему, что он сын мира грядущего.

338) Подобно этому, не было и т. д. Подобно этому, не было песни в доме Давида, то есть Малхут, пока не были пройдены эти чёрные грозди, и не воцарился над ними. И тогда сказано «Песнь Песней», как мы учили. И даже на этом месте, в Малхут, они называются «грозди», как сказано: «как грозди в пустыне нашёл Я Исраэля и т. д.». И сыны Исраэля — это бхина Малхут. И те, что в этом стихе, — это белые грозди.

339) Эта песнь — она и т. д. Эта песнь поднимается выше всех других песен первых. Все песни, которые сказали первые, не возвысились более чем до песен, которые поют верхние ангелы. И хотя установили это иначе, но написано: «Песнь восхождений (hа-маалот) Давида». «Песнь восхождений» — означает песнь, которую поют верхние ангелы, которые делятся на маалот (ступени, мадрегот). Кому поют? Давиду, то есть Малхут, чтобы просить у него пищу и пропитание.

340) Ещё, «Песнь восхождений» и т. д. Ещё надо разъяснить: «Песнь hа-маалот» — это как сказано: «на аламот шир». «Поэтому аламот возлюбили Тебя» — что есть тайна hейхалот де-Брия, называемых аламот (девицы). И это сказанное, что это песнь этих аламот, ибо буквы «hа-маалот» — это буквы «hа-аламот». «Ле-Давид» — то есть ради Давида hа-мелеха верхнего, то есть Малхут, который постоянно восхваляет верхнего царя, то есть З"А.

341) Поскольку пришёл Шломо и т. д. Когда пришёл Шломо hа-мелех, он сказал песнь высшую, выше, потому что великие верхнего мира — это ХАГА"Т де-З"А, который называется верхним миром, и его ХАГА"Т называется великими, то есть ГА"Р, по сравнению с его НеХ"Й, которые малые и бхина ВА"К, — поют её верхнему царю, у которого весь мир, то есть Бине, ибо все огни ЗО"Н и БЕЯ исходят от неё. Все, кто говорил песнь, не поднимались в этой песни говорить иначе, как ту песнь, которую поют верхние ангелы, кроме Шломо hа-мелеха, который поднялся в той песни до того, что поют великие верхние, столпы мира, то есть ХАГА"Т де-З"А. У всех сынов мира песнь была в нижних меркавот, то есть Нуквы ниже хазе де-З"А; у Шломо hа-мелеха песнь была в верхних меркавот, в ХАГАТ"М, что от хазе и выше у З"А, которые суть меркава для Бины.

342) И если ты скажешь: Моше и т. д. И если ты скажешь: Моше, который поднялся на ступень пророчества и в любви к Творцу, Свят Благословен Он, выше всех сынов мира, — скажешь ли ты, что та песнь, которую он сказал, была в нижних меркавот, и не поднялся выше?

И отвечает: иди и смотри: песнь, которую сказал Моше, поднялась наверх, к З"А, а не вниз, к Нукве. Но не сказал он песни, как Шломо hа-мелех, и не было человека, который поднялся бы в песне, как Шломо.

343) Моше поднялся в своей хвале и т. д. Моше поднялся в своей песни вверх, к З"А, и его хвала была — воздать хвалу и благодарение верхнему царю, то есть З"А, который спас Исраэля и сотворил им чудеса и подвиги в Египте и на море. Но Давид hа-мелех и Шломо, его сын, сказали песнь иначе. Давид трудился, чтобы исправить аламот, то есть hейхалот де-Брия, которые суть части НеХ"Й Малхут, без которых нет ГА"Р у Малхут, и украсить их вместе с Царицей, то есть Малхут, чтобы Царица и её аламот явились в красоте. И поэтому он трудился над этими песнями и хвалами для них, пока не устроил и не украсил всех аламот и Царицу.

344) Поскольку пришёл Шломо и т. д. Когда пришёл Шломо, он нашёл Царицу украшенной, и её аламот в красоте, и постарался ввести её к жениху, то есть З"А, и ввёл жениха в хупу с Царицей, что есть тайна привлечения ВА"К де-гадлут (как выше, лист 44, см. «Объяснение»), и ввёл слова любви между ними, чтобы соединить их вместе, то есть привлечь ГА"Р де-гадлут, чтобы они оба были в одной полноте в любви совершенной. И поэтому поднялся Шломо в верхней хвале выше всего мира.

345) Моше совершил зивуг для Царицы и т. д. Моше совершил зивуг (соединение) Царицы в этом мире внизу, то есть в бхине от хазе и ниже у З"А, которая лишь бхина ВА"К, чтобы она была в этом мире в полном зивуге в нижних, то есть в бхине ТНеХ"Й только. Шломо совершил зивуг Царицы в зивуге полном наверху, то есть от хазе и выше у З"А, и ввёл жениха в хупу прежде зивуга. (Как упомянуто выше, п. 126.) А затем ввёл их обоих в этот мир, в Храм, который построил, то есть привлёк зивуг и в бхину от хазе и ниже также. И получается, что Моше привлёк к Малхут только бхину ВА"К, а Шломо привлёк ГА"Р, после того как ВА"К уже были исправлены через Моше.

346) И если ты скажешь: как и т. д. И если ты скажешь: как привёл Моше Царицу одну в этот мир, поскольку зивуг был в бхине ТНеХ"Й де-З"А, которые относятся к Малхут, и только бхина ХАГА"Т считается у З"А? Ведь видится разделение.

И отвечает: иди и смотри. Творец, Свят Благословен Он, совершил зивуг с ней сначала через Моше, ибо он был меркавой для бхины выше хазе де-З"А, и она была невестой Моше, как мы учили (как выше, Трума, п. 263). Поскольку она совершила зивуг с Моше и получила от него услаждение того, что выше хазе де-З"А, она спустилась в этот мир в зивуге этого мира, который ВА"К, и исправилась в этом мире, чего не было до того. И никогда она не была в разделении.

347) Но не было и т. д. Но не было человека в мире со дня сотворения Адама, кто бы внёс любовь, и приязнь, и слова зивуга наверху, кроме Шломо hа-мелеха, который установил зивуг выше хазе де-З"А вначале, ибо привлёк оттуда хохму, а затем призвал их вместе в Дом, который устроил для них. То есть и для зивуга со стороны ниже хазе для привлечения хасадим. (И см. выше, Берешит 1, лист 110, см. «Малхута де-Давид».) Счастливы Давид и Шломо, его сын, что устроили зивуг наверху, то есть в бхине ГА"Р, ибо со дня, когда сказал Творец, Свят Благословен Он, луне, то есть Малхут: «Иди и умали себя», не совершалось зивуга полного с солнцем, то есть З"А, кроме как когда пришёл Шломо hа-мелех.

348) «Песнь Песней» — вот и т. д. «Песнь Песней» — вот здесь пять ступеней прилепиться к миру грядущему, то есть к Бине: «шир» — одна, «hа-ширим» — две, итого три; «ашер» — итого четыре; «ли-Шломо» — итого пять. Ибо есть две ступени ЗО"Н малых, от хазе и ниже у З"А, и две ступени ЗО"Н больших, от хазе и выше у З"А, и за ними — Бина. Получается, что Бина — на ступени пятой, ибо она — день пятидесятый, тайна йовеля, то есть Бины.

349) Иди и смотри: зивуг наверху и т. д. Иди и смотри: зивуг наверху, в бхине ГА"Р, не мог Шломо устроить иначе, как потому, что обретался зивуг внизу, в бхине ВА"К, прежде того. И что есть зивуг внизу? Это зивуг Моше. Ибо если бы не было этого зивуга прежде, не был бы устроен зивуг наверху. И всё это — в верхней тайне для мудрых сердцем.

350) Написано: «И говорил три тысячи притч и т. д.» Этот стих объяснили товарищи. Однако «и говорил три тысячи притч» — несомненно, на каждое слово, которое он говорил, было в нём три тысячи притч. Например, книга Коэлет, которая в верхней тайне и в виде притчи, ибо нет в ней стиха, в котором не было бы верхней мудрости и пути притчи, и даже в малом стихе её.

351) Ибо когда доходил и т. д. Ибо когда доходил рав Хамнуна Сава первый до этого стиха «Радуйся, юноша, в юности твоей, и да благоухает сердце твоё в дни юности твоей», он плакал и говорил: «Несомненно, этот стих прекрасен, и он в виде притчи, и кто может сделать толкование в этой притче? Если он толкование, то нет в нём толкования, чтобы можно было постичь его иначе, как поверхностно, как мы видим глазами; а если он мудрость — кто может познать её?»

352) Тотчас он возвратился и т. д. Тотчас он возвратился и сказал: написано «вот толадот (порождения) Яакова: Йосеф семнадцати лет и т. д.». Этот стих Коэлета — притча для мудрости этого стиха в Торе, и этот — притча тому. «Радуйся, юноша, в юности твоей» — соответствует «а он отрок». Сказанное «и да благоухает сердце твоё» — соответствует «пас он овец с братьями своими». Сказанное «в дни юности твоей» — соответствует «с сыновьями Билhи и с сыновьями Зилпы, жён отца своего». Сказанное «и знай, что за всё это» — соответствует «и приносил Йосеф худые слухи о них». Сказанное «приведёт тебя Элоким на суд» — соответствует «вот толадот Яакова: Йосеф», ибо Йосеф включён в Яакова, который называется «мишпат» (суд). И тайну этих тайн Торы — кто может познать?

Пояснение. «Три тысячи притч» — это тайна трёх линий, называемых ХАГА"Т, что есть тайна Авраhама, Йицхака, Яакова, как поясним далее. И только Яаков, что есть тайна средней линии, включён из них всех, и есть в нём одном три линии, что есть тайна трёх тысяч притч. И вот, Йосеф, что есть тайна Йесода, включён в Яакова, и есть в Йосефе тоже три линии, как и в Яакове. И не следует спрашивать: согласно этому, в чём разница между Яаковом и Йосефом? Ибо разница в том, что Яаков склоняется к правой и под властью света правой, который есть хасадим, а Йосеф склоняется к левой и под властью привлечения хохмы, облекающейся в хасадим посредством средней линии.

И это тайна сказанного: «вот толадот Яакова: Йосеф», что приходит сообщить нам, что Йосеф включён в Яакова и есть у него три линии, как у того. «Пас он овец с братьями своими» — это тайна правой линии, ибо «овцы» — это тайна хасадим. «А он отрок с сыновьями Билhи и с сыновьями Зилпы» — это тайна левой линии, ибо мохин де-смол (левой) называются «апей зутрей» (малый лик), то есть «отрок», и так же сыны рабынь — это тайна левой. И тайна сказанного: «и приносил Йосеф худые слухи о них к отцу их» — это тайна привлечения хохмы посредством того, что приносит дины (суды) левой, что есть тайна «худые слухи о них к отцу их», что есть тайна средней линии, ибо тогда средняя линия услаждает, облекая хохму в хасадим, как известно. И это главное, на что приводит весь стих, чтобы показать величие Йосефа, который — в привлечении хохмы, что есть тайна того, что таргум (язык перевода) «бен зкуним» — это «бар хаким» (сын мудрый).

И это сказанное рав Хамнуна Сава: что стих Коэлета подобен стиху в Торе, и сказанное «радуйся, юноша и т. д.» сказано тоже о Йосефе, включённом в Яакова, как и стих в Торе. Ибо здесь написано: «радуйся, бахур (юноша), в юности твоей», а в Торе написано: «и он наар (отрок)», — стало быть, Йосеф называется и «бахур», и «наар». «И да благоухает сердце твоё» — это тайна правой линии у Йосефа, соответствует «пас он овец с братьями своими». «В дни юности твоей» — это левая линия в нём, что есть тайна апей зутрей, и она соответствует «с Билhой и Зилпой, жёнами отца своего». «И знай, что за все» «эле» — то есть посредством «даат» поднимет три буквы «эле» в «Элоким» и соединит их с «ми» в «Элоким», ибо таким путём облечётся хохма, что в «эле», в хасадим, что в МИ, и сможет хохма светить. (Как выше, в предисловии Книги Зоар, лист 7, см. «И там».) И это соответствует «и приносил Йосеф худые слухи о них к отцу их», что означает, что привлёк хохму посредством средней линии, как выше. «Приведёт тебя Элоким в суд (мишпат)» — то есть Элоким приводит Йосефа и включает его в мишпат, то есть в Тиферет, то есть в Яакова. И стих этим заключает, чтобы показать, что вся суть включения Йосефа в Яакова — для того, чтобы привлечь хохму. И это сказанное: «и знай, что за все эти приведёт тебя Элоким в мишпат», то есть «привёл тебя в мишпат» для того, чтобы соединить «эле» с «ми» посредством даат. И это соответствует «вот толадот Яакова: Йосеф», что означает, что Йосеф включён в Яакова, как выше.

353) И эта притча распространяется и т. д. И эта притча распространяется на три тысячи притч, на три линии, и все они в этой притче в час, когда Йосеф включён в Яакова, ибо три тысячи — это в Авраhаме, Йицхаке и Яакове, что есть тайна ХАГА"Т, которые суть три линии, и Яаков один включён из них всех, и есть в нём одном три линии, как сказано в предыдущем толковании. И поэтому, когда включён Йосеф в Яакова, все они в Йосефе, ибо все они, все три линии, в этой притче в тайне хохмы. И здесь, в трёх тысячах притч, сколько торговцев в товарах сокрытого! То есть много мудрецов имеют в этом много тайн, в них «облачающиеся в щиты», то есть надевающие щиты против ситра ахра, привлекающие их от средней линии, и нет числа тайнам хохмы, что в этом.

354) «И было песней его пять и тысяча». Так объяснили мы: «и было песней его, его притчи, пять и тысяча». И всё одно: и тот, кто говорит «и было песней Шломо», и тот, кто говорит «и было песней притчи», — всё одно, и всё толкование таково: «и было песней его» — это «Песнь Песней». И спрашивает: разве «Песнь Песней» — это пять и тысяча? И отвечает: несомненно, так это. «Пять» — это шеарим (врата) и птахим (входы), отверзающиеся в царе, у которого мир, то есть З"А, и они — пятьсот лет Древа жизни, то есть З"А, ибо они — пять сфирот ХАБА"Д, Тиферет и Малхут, привлекаемые к нему от Имы, и они — пятьдесят лет йовеля, то есть Бины, привлекаемые к З"А.

355) И тысяча — это и т. д. И «тысяча» — это Древо жизни, З"А. Жених, выходящий со стороны его, то есть Йесод, выходящий из Древа жизни, то есть З"А, наследует все эти пять, что в Древе жизни, чтобы принести их к невесте, то есть Малхут. День Творца, Свят Благословен Он, — тысяча лет. То есть когда З"А облекает Аба ве-Има илаин, чьи сфирот каждая в тайне тысячи, и тогда также шесть сфирот ХАГА"Т НеХ"Й де-З"А, называемые шестью днями, каждый день в тайне тысячи лет. И получается тогда, что и Йесод — тысяча лет. И это «река, выходящая из Эдена», ибо Йесод, называемый «рекой», выходит тогда из Эдена, то есть Аба ве-Има илаин, который называется Йосеф hа-цадик, то есть Йесод де-гадлут де-З"А, который называется цадик по имени луны, то есть Малхут, называемой цедек (справедливость), который прилеплён к ней, как условился с ней Творец, Свят Благословен Он, в тайне сказанного: «если бы не завет Мой днём и ночью, законов небес и земли Я не положил бы». И поэтому «Песнь Песней» — это «Святая Святых», ибо привлекаются в неё мохин де-Аба ве-Има, называемые так. Как поясним далее.

356) И нет у тебя стиха и т. д. И нет у тебя стиха в «Песни Песней», в котором не было бы тайны пяти и тысячи, несомненно. Сказанное «Песнь Песней» — несомненно, так оно, ибо пять ступеней есть в этом стихе, как мы учили, ибо есть в нём пять слов, соответствующих пяти ступеням ХАБА"Д, Тиферет и Малхут. И если ты скажешь: «алеф» (тысяча), которая Йесод, почему не упомянута в этом стихе? Это потому, что та «алеф» — несомненно, сокрыта она, и она сокрыта до тех пор, пока не соединяется жена с мужем, то есть З"А и Малхут. И поэтому трудился Шломо, чтобы привести эту «алеф» к невесте в тайне печати верхней хохмы, то есть Йесода Малхут, в которой запечатлевается и раскрывается верхняя хохма.

357) Поскольку он сделал святая и т. д. Поскольку он сделал святая святых внизу, в Храме, сокрыто и сокровенно, ввёл туда тайну святая святых, то есть двух керувов, которые в тайне З"А и Малхут, называемых «святая святых», чтобы совершить тайну зивуга совершенного — наверху в Аба ве-Има, и внизу в З"А и Малхут — как должно. Святая святых наверху — это тайна верхней хохмы и йовеля, то есть Бины. Подобно этому наследуют жених и невеста, то есть З"А и Малхут, наследие Аба ве-Има, то есть хохму и йовель, и называются они также «святая святых».

358) И вернулась наследственная доля и т. д. И возвратилась наследственная доля иначе. Наследие Аба, то есть верхняя хохма, привлекаемая от хохмы стимаа де-А"А, наследует дочь, то есть Малхут, ибо только в ней раскрывается хохма. При восхождении этого святого Имени, то есть при восхождении Малхут, называемой «Имя», к Аба ве-Има, тогда раскрывается в ней хохма, и она называется также «кодеш» (святое), что есть хохма, как Аба. Наследие Имы, то есть Бины, что есть хасадим в тайне «ибо Он любит хесед», наследует сын и называется «кодашим» (святые), потому что берёт все эти верхние «кодашим», и хохму Аба, и хасадим Имы, и собирает их к себе. Но хохма закрыта, и только хасадим властвуют в нём, и поэтому считается, что он не наследует от Аба, а только от Имы. А затем он даёт их, то есть хохму и хасадим, и вводит их к невесте, то есть Малхут. И в ней раскрывается хохма; поэтому считается, что она наследует Аба, ибо в нём верхняя хохма от хохмы стимаа де-А"А, который — корень хохмы. И поэтому она называется «кодеш» по его имени.

359) И поэтому сказано и т. д. И поэтому сказано «Песнь Песней»: «шир» — к «кодеш», то есть Аба, «hа-ширим» — к «кодашим», то есть Има, чтобы всё было в тайне «святая святых» в одной тайне, как должно. «Ашер ли-Шломо» — мы учили, что означает «царю, у которого мир», то есть З"А.

360) И если ты скажешь: хвала и т. д. И если ты скажешь, что эта хвала, то есть мохин, привлекаемые в «Песни Песней», — его, З"А, ибо сказано «ашер ли-Шломо», то есть З"А, не говори так, а: эта хвала к высшему месту восходит, то есть к Бине, которая вышла наружу из хохмы стимаа де-А"А и возвращается к нему, ибо все эти мохин — её. (Как сказано в Бо, лист 7, см. «И уже».) Но здесь сказано «ашер ли-Шломо» — это тайна. Ибо когда исправляются Дхура и Нуква вместе, то есть З"А и Малхут, под верхним царём, то есть Биной, то буквы «эле» Бины, то есть НеХ"Й её, спускаются к З"А и Малхут во время их катнута; эти НеХ"Й дают им мохин во время гадлута. (Как выше, в предисловии Книги Зоар, лист 20, см. «И има».) Тогда тот царь, то есть З"А, поднимается наверх, к Бине, и наполняется там всеми святынями и всеми благословениями, привлекаемыми вниз, и проливает их вниз, то есть к Малхут. И это страстное стремление верхнего царя, З"А, наполниться святынями и благословениями, чтобы пролить вниз, к Малхут.

361) И на это и т. д. И об этом — молитвы и просьбы, которые мы говорим, чтобы установился и наполнился тот верхний источник, З"А, ибо коль скоро он установлен как должно, тогда от его вида, то есть от хохмы, называемой «зрением», и от вида того установления, то есть от установления бхины средней линии, исправляется нижний мир, то есть Малхут, и аламот её, то есть hейхалот де-Брия. И не нужно нижнему миру исправляться от Бины, как в его катнут, а от вида верхнего мира, З"А. И не от Бины. У луны, то есть Малхут, нет своего вида ничего, то есть после того, как умалилась от огней, которые получала от Бины, кроме когда исправляется через солнце, то есть З"А, и тогда светит. (И см. Берешит 1, в маамаре «Два светила», от п. 111 и далее.) И от вида солнца и его установлений исправляется луна и светит.

362) То, что нужны молитвы и т. д. То, что нужны молитвы и просьбы, — это чтобы засветился и был установлен то место, из которого выходит свет, то есть З"А. Ибо коль скоро то место исправлено, вот, от его вида исправляется всё то, что внизу, в Малхут. И поэтому песнь, которую сказал Шломо, он не трудился исправить иначе, как ради царя, у которого мир, то есть З"А, чтобы он был установлен, и коль скоро он установлен, всё устанавливается от его вида. А если он не установлен, нет исправления луне, то есть Малхут, никогда. И поэтому написано «ашер ли-Шломо» — то есть З"А, чтобы он установился и наполнился как должно прежде, как мы учили.