644) «Это сказанное: ‹Тебе дано было видеть, чтобы знать›». То есть «дано было видеть» — через того мемуну (назначенного) пред Творцом, Свят Благословен Он, «чтобы знать» — узнать и всмотреться в этот мир, в тайну эмуны (веры), в тайну Торы. И всякий, кто был в этом мире и не занимался Торой, чтобы познать Его, — лучше бы он не был сотворён, ибо ради этого привёл Творец, Свят Благословен Он, человека в этот мир.
645) «‹...чтобы знать, что Господь есть Элоким›». Это есть общее всей тайны эмуны, всей Торы, общее верха и низа. И эта тайна есть общее всей тайны эмуны, что есть Малхут, — так оно несомненно. Ибо имя Элоким — это Малхут. Общее всей Торы — это есть тайна Торы письменной, то есть имя АВА"Я, что есть З"А, называемый Торой письменной. И это есть тайна Торы устной, что есть Малхут, что есть имя Элоким. И всё одно — это общее тайны эмуны, ибо «Господь есть Элоким» — это имя полное, что есть тайна эмуны, называемая именем: что в этом единении она полна и совершенна. И что это? Это «Господь — один, и Имя Его — одно». «Господь — один» — тайна сказанного: «Слушай, Исраэль, Господь — Бог наш, Господь — один» (Дварим 6:4). Это есть единение одно. «И Имя Его — одно» — тайна сказанного: «Благословенно Имя славы царства Его на веки веков». Это есть единение другое — что будет Имя Его одно, что есть Малхут (как сказано выше, п. 134). И это есть тайна «Господь есть Элоким», что написано, — когда они в единении одном.
646) «‹А если скажешь: если› и т. д.». И если скажешь: если так, как ты говоришь, — что «Господь есть Элоким» — это подобно тому, что написано: «Господь — один, и Имя Его — одно», — но ведь не похоже это на написанное: «Господь есть Элоким»? Ибо если бы было написано: «Господь — один, и Имя Его — Он одно», — я бы сказал так. Но не написано так, а написано: «Господь — один, и Имя Его — одно». А должно было бы быть сказано здесь: «Господь — Он Элоким — Он», и было бы похоже это на: «Господь — один, и Имя Его — одно».
647) «‹Но всё одно› и т. д.». И отвечает: но всё одно. Ибо когда соединяются два эти имени, это — в единении одном, и то — в единении одном, как написано: «Господь — один, и Имя Его — одно», — тогда становятся два имени одним, и включаются одно в другое, и становится всё именем совершенным в единении одном. И тогда — «Господь есть Элоким», ибо всё включается одно в другое, чтобы стать одним. А пока не соединились — каждое само по себе, и это, и то, — не включаются одно в другое, чтобы стало всё одним.
648) «‹Общее всей Торы› и т. д.». Зоар поясняет сказанное им выше — что говорит, что «Господь есть Элоким» — это общее всей Торы. Так оно несомненно, ибо Тора — это Тора письменная и Тора устная: Тора письменная — это написанное АВА"Я, что есть З"А, называемый Торой письменной; Тора устная — это написанное Элоким, то есть Малхут, называемая Торой устной и называемая Элоким. И поскольку Тора есть тайна Святого Имени, «Господь есть Элоким», называется она так — Тора письменная и Тора устная. Это, Тора письменная, — общее (клаль), а это, Тора устная, — частное (прат). Ибо З"А — общее, а Малхут — частное, ибо Малхут есть одна частная сфира из десяти сфирот З"А. Общее нуждается в частном, а частное нуждается в общем, и соединились они одно с другим, чтобы стать всё одним.
649) «‹И поэтому общее› и т. д.». И поэтому общее Торы — это общее верха, З"А, и низа, Малхут, ибо имя это, АВА"Я, наверху — в З"А, а имя это, Элоким, внизу — в Малхут. Это тайна мира верхнего, и это тайна мира нижнего. И поэтому написано: «Тебе дано было видеть, чтобы знать, что Господь есть Элоким» (Дварим 4:35). Это есть общее всего, и это нужно человеку знать в этом мире.
650) «‹А если скажешь: заповеди› и т. д.». И если скажешь: заповеди Торы — где они в этом общем «Господь есть Элоким»? И отвечает: но это, АВА"Я, — это захор (помни), а это, Элоким, — это шамор (храни), и все заповеди Торы включены в эти, — в тайне «помни», включающей в себя 248 заповедей повелительных, и в тайне «храни», включающей в себя 365 заповедей запретительных, что вместе составляет 613 заповедей Торы. И всё это — одно.