485) «Чти отца твоего и мать твою»: Раби Хия открыл — «и река выходит из Эдена» (Берешит 2:10) и т. д. И эта река — это струение родника, выходящего постоянно и не прерывающегося; и из этой реки родника напаивается весь Ган Эден; и эта река святого родника называется отец. Какова причина? Потому что она струится, чтобы питать сад.
Пояснение. Известно, что ЗО"Н со стороны их ацилута не способны принимать высший свет, ибо властвует над ними малхут де-цимцум алеф (первого сокращения). И чтобы стали они способны к принятию света, бина подняла к себе эту малхут, и через этот подъём она стала способной к принятию света — как сказано обо всём этом выше (Берешит 1, лист 7, дибур «квар», смотри там). И по причине этого исправления изменились имена хохма и бина, что в бине, на АВА (отец и мать), а ЗО"Н называются их сыновьями, поскольку они исправляют и заботятся об исправлении ЗО"Н, как АВА о сыновьях.
И вот, первый подъём малхут на место бины был в рош (голове) А"А, и из-за этого подъёма вышла бина из рош А"А, по этой причине А"А называется решит (начало) (как выше, Берешит 1, лист 6, дибур «ахар», смотри там). И это тайна сказанного: «и река выходит из Эдена» — ибо Эден — это хохма де-А"А, а река — это бина, вышедшая из аспекта рош и ставшая аспектом гуф (тела) А"А без рош. И было это, чтобы «напоить сад» — дать свет малхут, ибо без этого подъёма малхут никогда не смогла бы получить свет.
И это сказанное: «и река — это струение родника, выходящего» и т. д. — ибо хохма де-А"А называется Эден, и она — родник, а бина, выходящая из неё, называется струение и называется река. «И эта река святого родника называется отец» — то есть эта бина называется отец, потому что приняла она малхут в себя и уменьшилась через неё до аспекта гуф, чтобы её исправить. По этой причине ХУ"Б, что в ней, называются именем аба и има, как выше. И это сказанное: «какова причина? Потому что она струится, чтобы питать сад» — то есть она заботится об исправлении сада, который есть малхут, и поэтому называется отец, как выше.
486) Раби Аба сказал и т. д.: Раби Аба сказал: Эден сам по себе называется отец, ибо этот Эден исходит из того места, что называется «айн» (нет/ничто), которое есть кетер де-А"А, и в нём нет никакого постижения. И начало раскрытия для исправления малхут в бине совершилось в рош А"А, который называется Эден, по этой причине А"А называется решит, как выше в соседнем дибуре, и поэтому называется отец. И вот, мы установили: место, из которого начинается распространение всего, называется «ты» и называется отец, как сказано: «ибо Ты — отец наш» (Йешая 63:16).
487) Раби Элазар сказал и т. д.: Раби Элазар сказал: «Чти отца твоего» — это Творец, то есть З"А; «и мать твою» — это Кнесет Исраэль, то есть малхут. «Отца твоего» — слово «эт» здесь точно, и оно приходит, чтобы включить высшую Шхину, которая есть Нуква, стоящая от хазе и выше З"А. Раби Йеhуда сказал: «Чти отца твоего» — без уточнения, и «мать твою» — без уточнения, ибо всё в едином счёте — то есть указывают они и на хохму с биной, и на З"А с Нуквой, поскольку написано без уточнения. Ибо «эт» приходит, чтобы умножить всё, что наверху и внизу, — и АВА, и ЗО"Н.
488) Раби Йоси сказал и т. д.: Раби Йоси сказал: то, что сказал Раби Аба, — что место, из которого начинается распространение всего, называется «ты», — это прекрасно, ибо учили мы: то, что скрыто и в чём нет начала для излияния мохин, мы называем «он» — что есть форма скрытого. А место, из которого находится начало излияния мохин, мы называем «ты». И называется отец. И всё одно. Благословенно имя Его навечно и во веки веков, амен.
489) Раби Хизкия сказал и т. д.: Раби Хизкия сказал: воистину, всё одно. «Чти отца твоего» — это Творец, то есть З"А, «и мать твою» — это Кнесет Исраэль, то есть малхут. Ибо учили мы: сказал Раби Шимон — написано: «сыны вы Господу, Элоким вашему» (Дварим 14:1) — это то место, что называется сыны, и они — ЗО"Н. И поэтому сказано без уточнения: «Чти отца твоего и мать твою» — чтобы включить всё, то есть АВА верхних и нижних. Раби Ицхак сказал: чтобы включить в это и его учителя, который вводит его в Грядущий мир. Сказал Раби Йеhуда: учитель — он входит в [понятие] «Творец».
490) Учили в этих пяти и т. д.: Учили мы: в этих пяти заповедях, что справа, включено всё. В этих пяти заповедях высечены пять других, что слева. Несомненно, они — пять внутри пяти. Каким образом? «Я Господь, Элоким твой» — это напротив «Не убивай», ибо учили мы: эти двое включены в одно, ведь убивающий уменьшает дмут (подобие) и целем (образ) Господина своего, как написано: «ибо по образу Элоким сотворил Он человека» (Берешит 9:6). И «над подобием престола подобие как видение человека» (Йехезкель 1:26).
491) Сказал Раби Хия и т. д.: Сказал Раби Хия: написано — «пролил кровь человека — в человеке кровь его будет пролита» (Берешит 9:6). Тот, кто проливает кровь, как будто уменьшает дмут и целем наверху. То есть он не уменьшил это подобие нижнего, но другое подобие — на это намекает написанное: «пролил кровь человека — в человеке кровь его будет пролита»: в верхнем человеке достигает та порча от крови, которую он пролил. Какова причина? «Ибо по образу Элоким сотворил Он человека» (Берешит 9:6). И поэтому они зависят одна от другой: «Я Господь и т. д.» зависит от «Не убивай».
492) «Да не будет у тебя» и т. д.: «Да не будет у тебя» — это напротив «Не прелюбодействуй». Этот, прелюбодействующий, лжёт в имени Творца, начертанном на человеке, и на этом висят многие и многие грехи, гзерот (приговоры) и наказания. И тот, кто лжёт в этом, лжёт в Царе, как написано: «Господу изменили, ибо родили сынов чужих» (hОшеа 5:7). И написано: «не поклоняйся им и не служи им» (Шмот 20:5). И они зависят одна от другой: «Да не будет у тебя» зависит от «Не прелюбодействуй».
493) «Не произноси» и т. д.: «Не произноси» — это напротив «Не воруй». И написано: «делящийся с вором ненавидит душу свою; заклятие слышит, но не возвещает» (Мишлей 29:24). Несомненно, они зависят одна от другой, ибо вору попадается случай поклясться ложно — кто делает это, делает и то.
494) «Помни день шабат» и т. д.: «Помни» и т. д. — это напротив «Не отвечай ближнему твоему свидетельством ложным». Ибо сказал Раби Йоси: шабат называется свидетельством, и должен человек свидетельствовать о том, как написано: «ибо шесть дней творил Господь» (Шмот 20:11) и т. д. И шабат — это включение всего. И сказал Раби Йоси: то, что написано — «дай истину Яакову» (Миха 7:20), — это как сказано: «и пусть хранят сыны Исраэля шабат» (Шмот 31:16); ибо тот, кто свидетельствует ложно, лжёт в шабате, который есть свидетельство истины. И тот, кто лжёт в шабате, лжёт во всей Торе. И поэтому они зависят одна от другой: «Помни» зависит от «Не отвечай».
495) «Чти отца твоего» и т. д.: «Чти отца твоего» — это напротив «Не возжелай жены ближнего твоего». И сказал Раби Ицхак: «Чти отца твоего» — отца твоего буквально. Ибо тот, кто возжелает жену [ближнего] и родит сына, — этот сын чтит другого, который не отец его. И написано: «чти отца твоего» (Шмот 20:12) и т. д. «Не возжелай дома ближнего твоего, поля его» (Дварим 5:18). И здесь, в «Чти», написано: «на земле, которую Господь, Элоким твой, даёт тебе» (Шмот 20:12) — что означает: тот, кто даёт, — он будет твоим, и не возжелай другого. Несомненно, они зависят одна от другой: «Чти» зависит от «Не возжелай».
496) «И эти пять первых» и т. д.: В этих пяти первых заповедях, что справа, включены пять остальных заповедей. И ради этого: «от десницы Его — огонь закона им» (Дварим 33:2) — ибо всё стало правым. И поэтому Тора была дана в пяти голосах. Сказал Раби Йеhуда: все они, все десять заповедей, были пять внутри пяти, и напротив них — пять книг Торы.
497) Учил Раби Элазар и т. д.: В этих десяти заповедях высечены все заповеди Торы, гзерот и наказания, чистота и нечистота, ветви и корни, деревья и насаждения, небо и земля, моря и бездны, ибо Тора — это имя Творца. Как имя Творца высечено в десяти заповедях, так и Тора высечена в десяти заповедях. Эти десять заповедей — это имя Творца. И вся Тора — это одно имя, святое имя Творца буквально.
498) «Счастлива доля» и т. д.: Счастлива доля того, кто удостоился её, ибо тот, кто удостоился Торы, удостоился Его святого имени. Раби Йоси сказал: он удостоился Творца буквально, ибо Он и Имя Его — едины. Благословенно имя Его навечно и во веки веков, амен.