336) Наготы жены отца твоего не открывай: спрашивает, кто такая жена отца твоего. Сказал рабби Шимон: ведь учили мы, все слова Торы — скрыты и явлены, подобно Имени Святому, которое скрыто и явлено, ибо пишется АВА"Я, а читается Адонай. И Тора, которая есть Имя Святое, тоже скрыта и явлена. И здесь, в этом стихе, всё в явном, то есть по простому смыслу, ибо стих говорит о жене отца его. И есть в нём скрытое знание, как мы установили.
337) И этот стих так и т. д.: и стих этот таков. Жена отца твоего. Учили мы: всё то время, что царица находится с Царём и кормит тебя из шефа (изобилия) её, называется она матерью твоей. Ныне, в галуте (изгнании), когда ушла она в изгнание с тобой и отдалилась от Царя, называется она женой отца твоего, ибо она жена Царя Святого, который есть З"А (Зеир Анпин), и не была отпущена от Меня разводным письмом — она несомненно жена Его. Как написано: «Так сказал Господь: где разводное письмо матери вашей, которым отослал Я её» (Йешая 50:1). А несомненно — она жена Царя, хоть и ушла в изгнание.
338) И о том заповедал и т. д.: и потому заповедал о ней дважды. Один раз — когда сидит она с Царём в одном зивуге (соединении) и называется матерью твоей, ибо написано: «Наготы матери твоей не открывай» (Ваикра 18:7), что значит: не делай так, чтобы отдалились они друг от друга, и стала бы она отослана из-за авона (греха) твоего. Как написано: «И за преступления ваши отослана мать ваша» (Йешая 50:1). И один раз — когда она в галуте с тобой и ушла в изгнание из hейхаля (чертога) Царя, и называется она тогда жена Царя. И хотя отдалилась она от Царя, не делай так, чтобы отвратилась она от тебя, и возобладали над тобой враги твои, и не охранила она тебя в галуте. И это сказанное: «Наготы жены отца твоего не открывай» (Ваикра 18:8). В чём причина? В том, что «нагота отца твоего она» (Ваикра 18:8). Ибо хотя и отдалилась она от Царя, hашгаха (надзор) Царя пребывает в ней всегда, и нужно блюсти себя по отношению к ней ещё более, и не грешить против неё.