Статья 57. Человек со знаком на лице

Ахарей Мот (После смерти) · Сулам §343–354 · בר נש דרשימא חד באנפוי

343) Рабби Аба и т. д.: Рабби Аба шёл в Каппадокию, и был с ним рабби Йосей. Когда они шли, увидели одного человека, который шёл, и был один знак на лице его. Сказал рабби Аба: «Свернём с этой дороги, ибо лицо этого человека свидетельствует о нём, что он преступил запреты разврата, что в Торе, и потому отмечен он этим знаком на лице своём». Сказал ему рабби Йосей: если бы был на нём этот знак с того времени, как был ребёнком, какой же разврат был тогда найден с ним? Сказал ему: я вижу на лице его, что свидетельствует, что он преступил запреты разврата, что в Торе.

344) Позвал его рабби Аба и т. д.: Позвал его рабби Аба, сказал ему: скажи это слово — этот знак, что на лице твоём, что это? Сказал им: прошу вас, не наказывайте более этого человека, ибо авонот (мн. ч. от авон) его причинили ему этот знак. Сказал рабби Аба: что это? Сказал ему: в один день шёл я по дороге — я и сестра моя, и заночевали мы в одной гостинице, и опьянели от вина, и всю ту ночь держал я сестру мою. Утром встал я, и у хозяина гостиницы была ссора с одним человеком, и вошёл я между ними, чтобы разнять одного от другого, и устроили (сидру) меня — то есть избили меня, этот с одной стороны, и тот с другой стороны, и знак этот вошёл в мозг мой. И спасся я благодаря одному врачу, что был среди нас. Катру — означает «устроили, обустроили» (тикену, сидру), как «катрин лей гнана» (Брахот 16а), и приведено здесь в выражении сги-наhор (букв. «много света» — эвфемизм наоборот), то есть что избили его близко к смерти.

345) Сказал ему: кто и т. д.: Сказал ему: кто этот врач? Сказал ему: рабби Симлай это. Сказал ему: какое лекарство дал он тебе? Сказал ему: лекарство души. И с того дня вернулся я в тшуву (возвращение). И каждый день видел я лицо моё в одном зеркале без изменения, и плакал перед Творцом, Свят Благословен Он, что Он Владыка миров, об этом авоне, и слезами этими омывал я лицо моё. Сказал рабби Аба: если бы не было запрещено тебе тшува, я снял бы с лица твоего этот знак, но прочту я над тобой: «и удалится беззаконие твоё, и грех твой искупится» (Йешая 6:7). Сказал ему: скажи это три раза. Сказал ему три раза, и знак исчез.

346) Сказал рабби Аба: воистину и т. д.: Сказал рабби Аба: воистину, Господин твой пожелал снять с тебя этот знак, ибо несомненно ты находишься в тшуве. Сказал ему: даю обет, что с этого дня и впредь буду заниматься Торой день и ночь. Сказал ему: какое имя твоё? Сказал ему: Эльазар. Сказал ему: «Эль азар» (Бог помог), несомненно имя является определяющим, ибо Бог твой помог тебе и был с тобой. Отослал его рабби Аба и благословил его.

347) В другой раз шёл и т. д.: В другой раз шёл рабби Аба к рабби Шимону, вошёл в город его, нашёл того человека, на котором был этот знак, что сидел и проповедовал: «Невежа не знает, и глупец не понимает этого» (Псалмы 92:7). «Невежа не знает» и т. д. — сколько глупцов сыны мира, что не наблюдают, и не знают, и не всматриваются, чтобы знать пути Творца, Свят Благословен Он, ради чего находятся они в мире. Кто препятствует им узнать о глупости их? — это потому, что не занимаются они Торой, ибо если бы занимались Торой, знали бы пути Творца, Свят Благословен Он.

348) «И глупец не понимает этого»: то есть он не всматривается и не знает обычаев зот [этой] — это Малхут, что называется зот, в мире. Хотя Творец, Свят Благословен Он, судит мир судами Своими, и люди видят суды этой зот, что приходят на сынов человеческих, что они праведники, и не приходят на нечестивцев виновных, преступающих слова Торы. Как написано: «когда расцветают нечестивые, как трава» и т. д. (Псалмы 92:8) — что наследуют они Этот Мир со всех сторон его, и суды не приходят на них в Этом Мире. И люди не знают, почему. И если бы Давид hа-мелех не сообщил в конце стиха, мы не знали бы. Как написано: «чтобы быть им истреблёнными навсегда» (Псалмы 92:8). Что воздаёт Он им награду за добрые дела их в Этом Мире, дабы изничтожить их из того мира, и чтобы были там прахом под ногами праведников. Как написано: «и попирать будете нечестивых, ибо станут они пеплом под ступнями ног ваших» (Малахи 3:21).

349) Ещё открыл и сказал и т. д.: Ещё открыл и сказал: «и встаёт против меня клевета моя, в лицо мне свидетельствует» (Ийов 16:8). Спрашивает: о чём говорит писание? И отвечает: но счастлива доля человека, занимающегося Торой, чтобы знать пути Творца, Свят Благословен Он, ибо всякий, кто занимается Торой, как будто занимается самим именем Его. Как имя Творца, Свят Благословен Он, совершает руководство в мире, так и Тора. Приди и смотри: тот, кто преступил слова Торы, — Тора поднимается и опускается и делает знаки на лице того человека, дабы смотрели на него верхние и нижние, и все изливали проклятия на голову его. И это сказанное: «и встаёт против меня клевета моя, в лицо ему свидетельствует» — то есть знаки, что Тора делает на лице его.

350) И учили: все эти и т. д.: И учили: все эти глаза Господа — то есть ангелы Провидения, ходящие и блуждающие по миру, чтобы знать пути сынов человеческих, — все они поднимают глаза свои и всматриваются в лицо того человека и видят его, и все открывают над ним: «ой, ой, горе ему в Этом Мире и горе ему в мире грядущем, удалитесь вокруг такого-то», ибо свидетельство на лице его, что руах hа-тума (дух нечистоты) пребывает на нём. И это сказанное: «в лицо ему свидетельствует» — что клевета свидетельствует на лице его. И все эти дни, что знак находится на лице его в свидетельство, если рождает он сына, то притягивает ему руах со стороны нечистоты. И это нечестивцы поколения, дерзкие лицом, которых Господин их оставляет в Этом Мире, чтобы изничтожить их в мире грядущем.

351) Учили: тот праведник и т. д.: Учили: тот праведник, что занимается Торой день и ночь, — Творец, Свят Благословен Он, протягивает на него одну нить хеседа (милости), и отмечается на лице его, и от этого знака страшатся верхние и нижние. Так же и тот, кто преступает слова Торы, — притягивают на него руах hа-тума, и отмечается ему на лице его, от которого бегут верхние и нижние, и все возвещают о нём: «удалитесь вокруг такого-то, что преступил слова Торы и заповеди Господина своего, горе ему, горе душе его». Этот притягивает руах hа-тума, что находится с ним, и передаёт его в наследство сыну своему. И это тот, у кого нет доли у Творца, Свят Благословен Он, и оставляет Он его, чтобы изничтожить его в мире грядущем.

352) Сказал ему рабби Аба и т. д.: Сказал ему рабби Аба: хорошо ты сказал. Откуда у тебя это? Сказал ему: так учил я. И учил я, что то злое наследие — руах hа-тума — наследуют все сыновья его, если не возвращаются они в тшуву, ибо нет вещи, что устояла бы пред тшувой. И я так учил: что лекарство это, то есть тшуву, дали мне один раз, в то время, когда был я отмечен на лице моём. И в один день шёл я по дороге, и встретил я одного праведного, и через него снят был с меня этот знак. Сказал он мне: какое имя твоё? Сказал я ему: Эльазар. И прочёл он надо мной «Эльазар» иначе [— как «Эль азар», Бог помог]. Сказал ему рабби Аба: благословен Милосердный, что увидел я тебя, и удостоился увидеть тебя в этом. Счастлива доля твоя в Этом Мире и в мире грядущем. Я тот, кто встретил тебя.

353) Распростёрся пред ним, привёл его и т. д.: Распростёрся он пред ним. Тот человек Эльазар привёл его в дом свой, и поставил пред ним три сэа хлеба и тельца тройного. После того, как поели, сказал ему тот человек: «Рабби, скажи мне одно слово. Одна красная корова была у меня — мать тельца, мясо которого мы едим. И в один день, до того, как зачала и родила, шёл я за нею к пастбищу в пустыню, и пока вёл её, прошёл предо мною один человек. Сказал он мне: как имя этой коровы? Сказал я: со дня, как родилась, не называл её именем. Сказал он мне: 'Бат-Шева, мать Шломо' зовётся она, если удостоишься искупления за авоны твои. И я, пока обернул голову свою, не увидел его. И посмеялся я над тем словом». Тартисай — означает три сэа, ибо составлено из двух слов: тарти означает «три» на ла'азе (иностранный язык), сай — это саим (мн. ч. от сэа).

354) И теперь, что удостоился и т. д.: И теперь, что удостоился я Торы, пробудился я об этом слове. И с того дня, как ушёл из мира рабби Симлай отсюда, не было человека, который светил бы нам в Торе, как он. И боюсь я сказать слово Торы, которому не учился. И слово это, что сказал мне тот человек, посмотрел я в него — что это слово хохмы (мудрости). И не знаю я. Сказал ему: воистину, слово хохмы это, и это намёк высокий — наверху и внизу.