Статья 12. Запрещено смотреть в место, отвергаемое Творцом

Кдошим (Святые) · Сулам §78–79 · אסיר לאסתכלא באתר דקב"ה מאיס

78) Приди и смотри. Запрещено ему и т. д.: приди и смотри, запрещено человеку смотреть в место, которое Творец, Свят Благословен Он, отвергает, и душа его далека от него. И что же — в то, что любит Творец, Свят Благословен Он, запрещено смотреть; в то, что далеко от Него, — тем более запрещено. Приди и смотри: запрещено человеку смотреть на радугу, ибо она являет высший дмут (подобие), ибо у Малхут есть три цвета радуги, что есть тайна трёх линий её. И так же запрещено человеку смотреть на знак союза своего, ибо он намекает на Цадика мира (Йесод). И так же запрещено человеку смотреть на пальцы коэним в час, когда они простирают руки свои, ибо там пребывает Слава Высшего Царя. И если в место святое высшее запрещено смотреть, то в место нечистое отдалённое — тем более запрещено смотреть. Поэтому: «не обращайтесь к идолам» (Ваикра 19:4). Раби Йицхак сказал: и если смотреть на них запрещено, то служить им или делать их — тем более.

79) И поэтому не и т. д.: и поэтому: «не обращайтесь к идолам» (Ваикра 19:4). Здесь приходит предостеречь Исраэль, как вначале, как в десяти речениях. Ибо «не обращайтесь к идолам» — напротив «да не будет у тебя иных богов пред Лицом Моим» (Шмот 20:3). «И богов литых не делайте себе» (Ваикра 19:4) — напротив «не делай себе кумира» (Шмот 20:4). «Я Господь, Элоким ваш» (Ваикра 19:3) — напротив «Я Господь, Элоким твой» (Шмот 20:2). «Каждый матери своей и отца своего бойтесь» (Ваикра 19:3) — напротив «чти отца твоего и мать твою» (Шмот 20:12). «И субботы Мои храните» (Ваикра 19:3) — напротив «помни день субботний, чтобы святить его» (Шмот 20:8). «Не клянитесь именем Моим во лжи» (Ваикра 19:12) — напротив «не произноси имя Господа, Элоким твоего, напрасно» (Шмот 20:7). «Не крадите» (Ваикра 19:11) — напротив «не кради» (Шмот 20:13). «И не отрицайте, и не лгите друг другу» (Ваикра 19:11) — напротив «не отвечай о ближнем твоём свидетельством ложным» (Шмот 20:13). «Смертью да умрут прелюбодей и прелюбодейка» (Ваикра 20:10) — напротив «не прелюбодействуй» (Шмот 20:13). «Не стой на крови ближнего твоего» (Ваикра 19:16) — напротив «не убивай» (Шмот 20:13). И уже разъяснили это, и потому всё содержание Торы — в этой парше.