Статья 13. Два духа обретаются

Мецора (Прокажённый) · Сулам §47–51 · תרין רוחין משתכחין

47) Сказал рабби Эльазар и т. д.: сказал рабби Эльазар: написано «И отделите сынов Исраэля от нечистоты их… за осквернение ими святилища Моего, что среди них» (Ваикра 15:31). «И отделите» — пояснение его: как этот «зар» (чужой), что чужд всем и не соединяется с тем, что не его.

48) И приди и смотри, в час, когда оскверняются и т. д.: и поясняет слова свои. И приди и смотри, в час, когда люди оскверняются внизу, оскверняют их во всём, и уже учили мы это. Но в час, когда дух нечистоты пробуждается внизу — то есть посредством протяжения свечения левого сверху вниз, — пробуждается дух чужой, ибо дух нечистоты, который внизу, пробуждает другой дух нечистоты, что есть дины (суды) масаха де-катнут (малого состояния), называемый «нэга» (язва) и называемый «зар» (чужой). И дано ему разрешение спуститься в мир. Спрашивает: какое разрешение дано ему? И отвечает: то разрешение от святости, которое прежде нисходило постоянно и удерживало того духа чужого от власти, теперь не находится по причине духа нечистоты, и оно устраняется, и тогда раскрывается дин — то есть дух чужой — против грешников, и прибавляется дин к дину, ибо находятся тогда два духа в мире одном: один — дух дина, то есть дух чужой, и другой — дух нечистоты.

49) Сказал рабби Эльазар и т. д.: сказал рабби Эльазар: здесь должен я сказать слово, которое выучил у отца моего. Приди и смотри, мы учим здесь от язвы дома. Ибо когда дух нечистоты пребывает в доме и Творец, Свят Благословен Он, желает очистить дом, посылает Он язву цараат (проказы) в дом, чтобы сразились они один с другим, — чтобы дух язвы воевал и сражался с духом нечистоты (как выше, Тазриа, п. 153 в Сулам, см. там), — и язва та не отступает от дома после того, как одолела дух нечистоты, и хотя дух нечистоты устранился из дома, — пока не разрушат дом, дерева и камни, и всё, — тогда очистится место.

50) Подобно этому, тот, кто и т. д.: подобно этому, тот, кто осквернился и пробудил дух нечистоты, и он пребывает на нём, — когда желает Творец, Свят Благословен Он, очистить мир, пробуждает Он против него дух дина крепкий, что находится в мире, и пребывает он на том духе нечистоты, и сражаются они один с другим (как сказано о язвах домов, Тазриа, п. 153, см. там), пока не устранит дух нечистоты из мира. И тот дух дина крепкий, дух язвы, что устранил [нечистоту] из мира, не уходит со своего места, пока не разрушится место, то есть тело, члены и кости и всё, — тогда очистится мир, и духи нечистоты устраняются, и мир пребывает в чистоте.

Пояснение. Те два духа, что пребывают в мире из-за того, что люди оскверняются внизу (как выше, п. 48), — это те два духа, о которых говорится в [разделе о] язвах домов (выше, Тазриа, п. 153), и всё, что сказано там, действует и здесь.

51) И поэтому учили мы и т. д.: и поэтому учили мы: «приходящего оскверниться оскверняют его» — несомненно. Ибо дух нечистоты второй устраняет дух нечистоты первый, как выше. Горе человеку, на котором пребывает дух нечистоты и который пребывает с ним в мире, ибо известно несомненно, что Творец, Свят Благословен Он, желает истребить его из мира, и потому прибавляет ему нечистоту, как выше. Счастливы праведники, ибо все они святы и пребывают в святости пред Царём Святым, и пребывает на них дух святой — в этом мире и в мире грядущем. Когда осветило утро, поднялись и пошли.