Статья 14. Вот хайя

Шмини (В восьмой день) · Сулам §98–110 · זאת החיה

98) «И говорил Господь Моше и т. д.»: «И говорил Господь Моше и Аhарону, чтобы сказать им: вот хайя, которую будете есть и т. д.» (Ваикра, 11:1-2). Спрашивает: каково это изменение, что написано здесь "Аhарон"? И отвечает: но потому, что он стоит постоянно, чтобы отделять между нечистым и чистым, как написано: «отделять между нечистым и чистым» (Ваикра, 11:47).

Пояснение. Ибо Аhарон — это хесед (милость) и свечение Хохмы, что есть сод (тайна) хайя (חיה — живое существо, в каббалистическом смысле — уровень света). И всё различие между нечистой хайей и чистой хайей — лишь в хеседе одном. Ибо нечистые держатся за линию левую, отделённую от правой, что есть Хохма без хасадим (милостей), от которой исходят тогда все тьмы и все суды. А чистые держатся за линию левую, включённую в правую, в которой Хохма облачена в хесед, от которой исходят все благословения и все святости. И написанное «вот хайя» — это сод свечения Хохмы, называемого светом хайя, и различие между чистой хайей и нечистой — лишь в хеседе, что есть аспект Аhарона. И поэтому раздел этот сказан Моше и Аhарону.

99) «Раби Аба открыл и т. д.»: Раби Аба открыл и сказал: «Кто тот человек, что желает жизни и т. д., береги язык свой от зла и т. д., уклоняйся от зла и т. д.» (Псалмы 34:13-15), и написано: «хранит и т. д.» (Притчи 21:23). «Кто тот человек, что желает жизни» — что есть жизнь? Но это та жизнь, что называется олам hа-ба (грядущий мир), что есть Бина, ибо там пребывает жизнь. И поэтому учили: «древо жизни» — это древо, что есть З"А (Зеир Анпин), [получающее] от той жизни, что есть свет Бины, то есть древо, насаждённое в этой жизни. И об этом написано «кто тот человек, что желает жизни».

100) «Любящий дни, чтобы видеть благо»: Спрашивает: что такое дни? И отвечает: но это имя Святого Царя, то есть Малхут, что называется «имя», которая держится за эти высшие дни — что есть ХаГа"Т НеХ"И де-З"А — и получает их. И о них сказано «любящий дни», ибо они называются «как дни небес над землёй» (Дварим 11:21). Дни небес — безусловно, это ХаГа"Т НеХ"И де-З"А, называемые небесами; над землёй — безусловно, [днями,] получаемыми Малхут, что называется землёй. И тот, кто желает высшей жизни, чтобы быть ему частью в ней — что есть свет Бины, получаемый в древе жизни, что есть З"А, — и тот, кто желает высших дней — что есть ХаГа"Т НеХ"И де-З"А, получаемых в Малхут, — прилепиться к ним и любить их, пусть стережёт уста свои; от всякой вещи пусть стережёт «уста свои и язык свой». Пусть стережёт уста свои от еды и питья, оскверняющих нефеш и удаляющих человека от той жизни де-Бина, что в З"А, называемой лашон (язык), и от тех дней де-З"А, что в Малхут, называемой пэ (уста). И пусть стережёт язык свой от слов лашон hа-ра (злоязычия), чтобы не оскверниться ими, и удалится от них, и не будет ему части в них.

101) «Иди и смотри: пэ и лашон и т. д.»: Иди и смотри: пэ и лашон — место высшее так называется, ибо Малхут называется пэ, а З"А называется лашон. И поэтому пусть не повредит человек уст своих и языка своего, ибо тем повреждает он пэ и лашон высшие. И тем более — [пусть не] осквернит нефеш свою и тело своё всё, ибо тем оскверняется в мире другом, наверху. И уже разъясняли это.

102) «Вот хайя и т. д., из всего скота»: Спрашивает: этот стих — нет в начале его конца, и в конце его — начала, ибо вначале написано «вот хайя», а после — «из всего скота и т. д.». И отвечает: но сказал Творец, Свят Благословен Он: во всякое время, когда Исраэль стерегут нефеш свою и тело своё, чтобы не осквернить их, — безусловно, «вот хайя, которую будете есть» (Ваикра 11:2), то есть будут они находиться в высшей святости, чтобы прилепиться к имени Моему, что есть Малхут, называемая «зот» (это) и называемая «хайя» через выбор того скота, что Я выбрал для вас. «Которую будете есть» — не оскверняйтесь в них и будете прилеплены к имени Моему, что есть Малхут. И будет смысл написанного «вот хайя» — будете прилеплены к Малхут, называемой «вот хайя»; «которую будете есть из всего скота» — когда будете есть скот чистый, что Я выбрал для вас.

103) «И во всякое время, когда не и т. д.»: И во всякое время, когда не стерегут они себя и тело своё от еды и питья, прилепляются они к месту другому, нечистому, оскверняясь в них. И поэтому написано: «вот хайя, которую будете есть из всего». «Из всего» — безусловно, ибо это сод Имени Святого, чтобы прилепиться к нему. Ибо «из всего» намекает на йесод, что называется «всё», ибо от него — сод прилепления к имени Его, по соду написанного «ибо всё в небесах и на земле» (Диврей hа-Ямим I 29:11), ибо йесод соединяет З"А и Малхут, называемых небесами и землёй. «Из всего скота, что на земле» — смысл его: что еда [этого] скота будет находиться в чистоте и не осквернит вас, тогда будет вам часть в имени Моём, называемом «всё», чтобы прилепиться к нему.

104) «Также: "вот хайя" и т. д.»: Ещё: «вот хайя, которую будете есть». Ибо у Паро написано: «по этому узнаешь, что Я Господь» (Шмот 7:17). Смысл которого: вот «зот», что есть Малхут, против тебя, чтобы взыскать с тебя. Также и здесь: «вот «зот» хайя, которую будете есть из всего скота» — вот «зот», против вас, чтобы взыскать с вас, если оскверните нефеш свою. Какова причина, что Малхут именно накажет их? Потому что нефашот сынов человеческих исходят от неё. Ибо нефеш исходит от Малхут, а руах — от З"А, как известно. И если вы оскверните ту нефеш, что её, — вот «зот», что есть Малхут, против вас. Если к добру — она стоит для вас, [чтобы] прилепились вы к ней, и будет вам всё благо. И если ко злу — она стоит против вас, чтобы наказать вас.

105) «Сказал раби Эльазар и т. д.»: Сказал раби Эльазар: «вот хайя, которую будете есть из всего скота» — то есть из всех тех, что держатся за эту чистую сторону, разрешено вам есть; а все те, что не приходят от этой стороны, запрещены вам в пищу. Потому что есть скоты, приходящие от этой чистой стороны, и есть приходящие от другой, нечистой стороны. И знак их — то, что написано: «всякое, имеющее раздвоенное копыто» (Ваикра 11:3). И учили: все они помечены, и Писание помечает их всех. И поэтому всякий, кто ест из тех, что приходят от этой нечистой стороны, оскверняется в них и оскверняет нефеш свою, что приходит от чистой стороны.

106) «Раби Шимон сказал: общее правило и т. д.»: Раби Шимон сказал: общее правило таково — как есть десять сфирот эмуны (веры) наверху, так есть десять сфирот колдовств нечистых внизу. И всё, что есть на земле, — одни из них держатся за эту сторону, а другие — за сторону другую. И разрешило нам Писание тех живых существ, что держатся за сторону десяти сфирот де-кдуша (святости), и запретило нам всех живых существ, держащихся за сторону десяти сфирот тумы (нечистоты).

107) «А если скажешь: эта и т. д.»: А если скажешь: эта коза, на которой пребывает руах hа-тума (дух нечистоты), — а нам разрешено есть её? И отвечает: не так. Ибо если бы руах hа-тума пребывал на ней, было бы запрещено нам есть её. Но духи нечистоты проходят сквозь них и видны напротив них, но не пребывают, чтобы поселиться в них. Ибо когда они приходят поселиться в них, дух иной, со стороны чистой, проходит над ними, и духи нечистоты отделяются от них. И поэтому они только видны напротив них, чтобы обвинять [их] изнутри них на сынов человеческих, но не властвуют в них самих, и потому разрешено нам есть их.

108) «Иди и смотри: как только приходят и т. д.»: Иди и смотри: как только приходят духи нечистоты, чтобы властвовать в них, проходит дух один со стороны чистой, и они поднимают глаза свои и видят знаки их, что со стороны чистой, и отделяются от них; но ещё видны они перед ними. И потому они не запрещены нам в пищу.

109) «Будь то у скота, будь то и т. д.»: Будь то у бэhемот (скота), будь то у хайот, будь то у птиц, будь то у рыб морских — во всех видны правое и левое. И всякий, кто приходит со стороны правой, разрешён нам в пищу, а все те, что приходят со стороны левой, — все запрещены нам в пищу. Потому что ступень их всех — в нечистоте, и все они нечисты, и руах hа-тума пребывает в них и обитает в них. И потому дух святой Исраэля да не смешается с ними и да не осквернится в них, дабы Исраэль находились святыми и были узнаваемы наверху и внизу. Счастлива доля Исраэля, ибо Святой Царь возжелал их и пожелал очистить их и освятить превыше всего, потому что они держатся за Него.

110) «Иди и смотри: написано "Исраэль" и т. д.»: Иди и смотри: написано «Исраэль, в тебе прославлюсь» (Йешая 49:3). И если Творец, Свят Благословен Он, прославляется ими, Исраэлем, — как же придут они оскверниться и прилепиться к стороне нечистоты? И поэтому написано: «и освятитесь, и будете святы, ибо свят Я, и не оскверняйте душ ваших и т. д.» (Ваикра 11:44, 43). Тот, кто по образу Царя, не должен отделяться от путей Царя. И потому отметил Творец, Свят Благословен Он, для Исраэля всех тех, что приходят с этой стороны, и всех тех, что приходят со стороны другой. Счастлива доля Исраэля, о которых написано: «все видящие их узнают их, что они — семя, благословенное Господом» (Йешая 61:9). Благословенное Господом — безусловно. Благословенное Господом во всём.