Статья 10. Видение рабби Хии

Акдама (Предисловие) · Сулам §49–60 · חזווא דרבי חייא

49) Распростёрся рабби Хия и т.д. Распростёрся рабби Хия на земле, и поцеловал прах, и заплакал, и сказал: прах, прах, как ты жестоковыен, как ты дерзок, что все вожделенные для взора истлевают в тебе, все столпы света в мире ты пожираешь и перемалываешь. Как ты бесстыден! Святой светоч (маор hа-кадош), что светил миру, великий властитель, мемуна (назначенный) над миром, заслуга которого поддерживает мир, -- истлел в тебе. Рабби Шимон, свет светоча, свет миров, ты истлеваешь в прахе, а ты же поддерживаешь и ведёшь мир! Замер на мгновение и сказал: прах, прах, не гордись, ибо столпы мира не будут преданы тебе, ведь рабби Шимон не истлел в тебе.

Пояснение. Необходимо хорошо понять суть этого распростирания рабби Хии. Дело в том, что, как мы находим в маамаре рабби Хии к рабби Йоси, основное занятие их на том пути, которым они шли вместе, касалось этих врат запечатанных (hай тарва стим) -- то есть Малхут де-Малхут, которая не получает ничего из всех тех высших мохин в течение шести тысяч лет (шита альфей шней) прежде гмар тикун. Как подробно разъяснено в маамаре рабби Хии. А рабби Йоси ответил ему от имени рабби Шимона, что воистину так оно и есть -- что врата эти остаются запечатанными и всё совершенство достигается лишь в тайне мифтеха, как сказано выше. И это весьма тяготило их, пока рабби Хия не пришёл к великому пробуждению, и распростёрся на земле, и поцеловал прах, и заплакал, и сказал: прах, прах, как ты жестоковыен и т.д.

И это сказанное: что все вожделенные для взора истлевают в тебе (де-холь махмадей эйна йитбалон бах). Ибо вследствие греха Адама Ришон все души отпали от него и попали в плен к клипот, которые охватывают все души в мире. И Адам Ришон своей тшувой (возвращением) исправил лишь свою собственную часть, и даже её не в полном совершенстве. А после него души выявляются в каждом поколении посредством тшувы и маасим товим (добрых деяний) вплоть до гмар тикун. И получается, что все те высокие души уровня ехида и ГА"Р де-хая, которые зависят от выявления (бирур) и зивуга на Малхут де-Малхут -- то есть от запечатанных врат, где нет бирура и зивуга, как сказано выше, -- все те души истлевают в прахе (афра), то есть в клипот. И в этом тайна сказанного: "Слёзы угнетённых, и нет у них утешителя" (Коэлет 4:1). Ибо клипа праха властвует над ними дерзко и жестоковыйно, будучи уверена в своей силе, что никто не сможет спасти их из её руки. И потому заплакал рабби Хия и сказал праху, то есть клипот: как ты жестоковыен, как ты дерзок, что все вожделенные для взора истлевают в тебе. Ибо все те души, высочайшие из всех, которые суть вожделенные для взора (махмадей эйна), -- истлевают в тебе без надежды спасти их из твоей руки.

И это сказанное: все столпы света в мире ты пожираешь и перемалываешь (коль амудей неhорин де-альма тихоль ве-тидок). То есть все праведники мира, освещающие мир, также оказываются лишены своего совершенства из-за пленения тех высоких душ. Поскольку все души включены друг в друга. И потому оказывается, что и они пожираются и перемалываются силой дерзости этого праха.

И это сказанное: боцина кадиша (святой светоч) и т.д. рабби Шимон не истлел в тебе (рабби Шимон ло итбали бах). Вначале он хотел сказать, что и рабби Шимон истлел в этом прахе, ибо услышал от рабби Йоси, что и тот согласился, что эти врата запечатаны и раскрыть их невозможно. Но затем удивился и сказал: рабби Шимон, свет светоча и т.д. а ты поддерживаешь и ведёшь мир (ве-ант кайам у-неhаг альма). Иными словами, раз он поддерживает все миры и ведёт их, как возможно, чтобы он не пребывал во всём своём совершенстве? После этого замер на мгновение (иштомам рега хада), то есть собрался с мыслями, и сказал решительно, что рабби Шимон не истлел в тебе. Ибо он, несомненно, пребывает в полном совершенстве, только рабби Хия не мог постичь, как это возможно.

50) Встал рабби Хия и т.д. Встал рабби Хия, и шёл, и плакал, а рабби Йоси -- с ним. Постился сорок дней с того дня, чтобы увидеть рабби Шимона. Сказали ему: ты не достоин увидеть его. Заплакал и постился ещё сорок дней. Показали ему в видении (махазе) рабби Шимона и рабби Элазара, сына его, которые занимались тем изречением, что рабби Йоси передал от имени рабби Шимона (выше, пар. 45), и многие тысячи внимали словам его.

Пояснение. Из-за тоски своей о той красоте, что истлевает в прахе, о которой говорилось выше, он весьма возжелал увидеть ступень рабби Шимона. Ибо выше он решительно заключил, что рабби Шимон не истлел в прахе. Тем изречением, что сказал рабби Йоси (бе-мила да де-амар рабби Йоси) -- то есть вышеупомянутым маамаром, который рабби Йоси передал рабби Хие от имени рабби Шимона, от которого и пришло к нему всё это пробуждение.

51) Тем временем увидел, как несколько и т.д. Тем временем увидел несколько крыльев великих и высших, и рабби Шимон и рабби Элазар, сын его, поднялись на них и взошли в метивту де-ракиа (собрание небосвода). И все те крылья ожидали их. Увидел, что рабби Шимон и рабби Элазар возвращаются и обновляются в сиянии своём и засияли ярче света солнца.

Пояснение. Метивта де-ракиа -- это метивта Метатрона. Как сказано в Зоар, что метивта илаа (высшая метивта) -- это метивта Творца, Свят Благословен Он, а метивта де-ракиа -- это метивта Метатрона.

И это сказанное: и все те крылья ожидали их (ве-холь илейн гадфин hаву махакан леhу). Крылья (гадфин) -- это ангелы, помогающие душам подниматься со ступени на ступень. И подобно тому, как душа нуждается в помощи крыльев для восхождения, так же она нуждается в их помощи для возвращения на своё место. И это сказанное, что крылья ожидали их -- то есть чтобы вернуть их обратно.

И это сказанное: увидел, что возвращаются и обновляются в сиянии своём и т.д. Увидел их возвращающимися из метивты де-ракиа на своё место, то есть в метивту рабби Шимона. И обновились в сиянии лика своего и засияли ярче света солнца.

52) Открыл рабби Шимон и сказал и т.д. Открыл рабби Шимон и сказал: пусть войдёт рабби Хия и увидит, сколь многим Творец, Свят Благословен Он, намерен обновить лики праведников в мире грядущем. Счастлив тот, кто приходит сюда без стыда, и счастлив тот, кто стоит в том мире как столп крепкий во всём. И увидел рабби Хия себя самого, что входил, а рабби Элазар вставал, и прочие столпы мира, что сидели там, вставали пред рабби Хией. А он, рабби Хия, стыдился и вошёл, и устранился и сел у ног рабби Шимона.

Пояснение. Рабби Шимон намекнул ему: счастлив тот, кто входит сюда без стыда (закаа иhу ман де-аал hаха бе-ла кесуфа). И также увидел, что рабби Элазар и прочие столпы, что сидели там, были без стыда. Но сам он пребывал в стыде (кесуфа) из-за той красоты, что истлевает в прахе, и не было у него сил превозмочь это, как сказано выше. И это сказанное: устыдился и устранился (касиф ве-ашмит гармей) и т.д.

53) Голос вышел и сказал и т.д. Вышел голос и сказал: опусти глаза свои, не поднимай головы и не всматривайся. Опустил глаза свои и увидел свет, что сиял издалека. Вернулся голос, как прежде, и сказал: высшие, сокрытые и запечатанные, с открытыми очами, обозревающие весь мир, -- всмотритесь и узрите! Нижние, спящие, с закрытым светом очей в глазницах ваших, -- пробудитесь!

Голос вернулся, как прежде -- то есть после того, как он послушался и опустил глаза вниз и не поднимал головы, он удостоился услышать это возглашение, благодаря которому обрёл всё искомое, как разъясняется далее.

И это сказанное: высшие, сокрытые и запечатанные, с открытыми очами, обозревающие весь мир, -- всмотритесь и узрите! Нижние, спящие, с закрытым светом в глазницах ваших, -- пробудитесь! (илаин, тмирин стимин, пкихей эйна инун де-мишатетин бе-холь альма, истакелу ве-хаму; татаин, де-михин стимин бе-хурейхон, итаару). Возглашение пробудило те души, что внимали словам рабби Шимона, -- и тех, что были там, и тех, что не были там. И среди них были два разряда, как разъясняется далее.

И это сказанное: высшие, сокрытые и т.д. всмотритесь и узрите; нижние, спящие и т.д. пробудитесь. Возглашение вышло ко всем душам праведников и разделило их на два разряда. Первый разряд -- это высшие святые, сокрытые и запечатанные, удостоившиеся открытия глаз и способные обозревать весь мир; им было возглашено всмотреться и узреть -- то есть привлечь высшие света, и это в единстве со вторым разрядом, каковы все те воинства (мишриан), что скитаются вслед за Творцом, Свят Благословен Он, и Шхиной Его и скитаются вдали от Шхины Его, и именует их нижние, спящие, с закрытым светом в глазницах ваших -- они спят, и свет очей их закрыт в глазницах; им было возглашено пробудиться.

54) Кто из вас и т.д. Кто из вас обратил тьму в свет, и горькое стало для него сладким, ещё прежде, чем пришёл сюда, то есть при жизни в этом мире (hа-олам hа-зе)? Кто из вас каждый день ожидает света, воссияющего в час, когда Царь вспомнит об аяле (лани), -- тогда возвеличится слава Царя и Он будет наречён Царём над всеми царями мира. А кто не ожидает этого каждый день, пребывая в том мире, то есть в этом мире, -- нет ему доли здесь.

Пояснение. Возглашение подчёркивает для каждого разряда главное достоинство, необходимое в каждом из них. О достоинстве первого разряда говорится: кто из вас обратил тьму в свет и вкусил горькое как сладкое (ман минхон ди хашуха меhафхан ли-нhора ве-таамин мрира ле-митка). Это души мира Ацилут. Ибо в мирах БЕА действует принцип "это напротив того сделал Элоким" (Коэлет 7:14) -- тьма напротив света и горькое напротив сладкого. И потому в Торе миров БЕА есть кашер и пасуль, тамэ и таhор, иссур и hетер, кодеш и холь. Но в Торе мира Ацилут вся Тора целиком -- это имена Творца, Свят Благословен Он, и нет там, упаси Боже, ничего будничного. Ибо там Лаван-арамеец считается святым именем, и так же Паро и все имена, которые в мирах БЕА суть клипот и нечистота, -- там они лишь имена святые и возвышенные. И получается, что те души, которые удостоились света Ацилут, обращают всякую тьму в свет и всякую горечь в сладость.

А о достоинстве второго разряда сказано: кто из вас каждый день ожидает света, воссияющего в час, когда Царь вспомнит об аяле (ман минхон де-махакан бе-холь йома ли-нhора де-наhир бе-шаата де-малка пакид ле-аялта) и т.д. Кто не ожидает этого каждый день в том мире -- нет ему доли здесь (ман де-ло мецапе да бе-холь йома бе-hаhу альма, лейт лей хулка hаха). То есть те, кто скитаются вслед за Шхиной, пребывающей в одиночестве, и постоянно ожидают, что Творец, Свят Благословен Он, поднимет Шхину из праха. Но иным, кроме них, нет доли здесь.

55) Тем временем увидел, как множество и т.д. Тем временем увидел множество товарищей (хаверим) вокруг всех стоящих столпов, и увидел, что возносят их в метивту де-ракиа, -- одни восходят, а другие нисходят. И выше всех увидел баал hа-кнафаим (обладателя крыльев), то есть Метатрона, который приближался.

Пояснение. Пока звучало возглашение, он увидел, как множество душ праведников, принадлежащих к тем двум разрядам, о которых говорилось выше, окружают все те столпы, что стоят (коль инун амудин де-каймин) -- это души праведников, уже пребывавших в метивте рабби Шимона; и увидел, как они восходят в метивту де-ракиа; одни поднимались, а другие опускались. Ибо первый разряд восходил, а второй нисходил. И это сказанное: одни поднимаются, а другие спускаются (илейн салкин ве-илейн нахтин). Ибо так они содействуют друг другу, согласно возглашению, в котором первому разряду было сказано всмотритесь и узрите, а второму -- пробудитесь.

И увидел, что от пробуждения всех тех душ -- то есть силой обоих разрядов вместе -- нисшёл Метатрон из своей метивты в метивту рабби Шимона и принёс клятву, о которой говорится далее. И это сказанное: и выше всех увидел марей де-гадфин (обладателя крыльев), который приближался, и он принёс клятву (оме омаа). Ибо выше всех означает -- силой всех них. А марей де-гадфин -- это Метатрон.

56) И он принёс клятву и т.д. И он, ангел Метатрон, принёс клятву, что слышал из-за завесы (парохет), что Царь каждый день вспоминает аялу (лань), лежащую в прахе, и в тот час бьёт ударами в триста девяносто небосводов, и все они трепещут и содрогаются пред Ним. И Он, Царь, проливает слёзы над тем, что Шхина -- в прахе, и слёзы, кипящие как огонь, падают в великое море (яма раба). И силой тех слёз встаёт и поддерживается тот мемуна над морем, именуемый Раав, и освящает Имя святого Царя, и принимает на себя поглотить все воды Берешит и собрать их в себя, в час, когда все народы соберутся против святого народа, -- и воды высохнут, и пройдут посуху.

Пояснение. Он принёс клятву, что Царь каждый день вспоминает аялу, лежащую в прахе (аяла ди шхивта ле-афра), то есть святую Шхину. Однако речь идёт не о Шхине в целом, ибо о том не требовалось бы приносить клятву, поскольку это известно всем. Речь идёт о Малхут де-Малхут, о которой рабби Хия полагал, что она находится в плену у клипот и совершенно оставлена, отчего заплакал и сказал: прах, прах и т.д. что все вожделенные для взора истлевают в тебе и т.д. И потому она именуется аяла, лежащая в прахе. И здесь рабби Хие открылась великая тайна через Метатрона, пришедшего в метивту рабби Шимона: что Царь каждый день вспоминает аялу, лежащую в прахе (малка мефакед бе-холь йома ве-дахир ле-аялта ди шхивта ле-афра), -- но тем путём, который Метатрон далее раскрывает.

И это сказанное: и бьёт ударами в тот час в триста девяносто небосводов (у-ваат биитин бе-hаhу шаата бе-тлат меа ве-тишъин ракиин) и т.д. Зивуг де-акаа высшего света с экраном представляется так, что высший свет бьёт ударами (баат биитин) в экран; иными словами, высший свет бьёт и стремится проникнуть ниже границы экрана, а экран задерживает его и возвращает высший свет назад. Это возвращение и есть тайна ор хозер (отражённого света), восходящего от экрана снизу вверх и облачающего высший свет. Это уже подробно разъяснено (во Введении в науку каббала, п. 14).

Что касается трёхсот девяноста небосводов (тлат меа ве-тишъин ракиин), -- экран именуется ракиа (небосвод) разделяющий и включает в себя четыре аспекта: Хохма, Бина, Тиферет и Малхут -- четыре буквы Имени АВА"Я. А поскольку Малхут услащена в Бине, экран находится на уровне Бины, как сказано выше, а сфира Бина обозначается сотнями, как известно. И получается, что четыре аспекта экрана -- Хохма, Бина, Тиферет и Малхут -- составляют четыреста. Однако, как разъяснялось выше, на Малхут де-hей тав-а зивуг не совершается, ибо это тайна запечатанных врат. И потому в сотне сфиры Малхут, то есть hей тав-а, недостаёт десяти Малхут де-Малхут, и в ней лишь девять первых сфирот, составляющих девяносто. Таков намёк: в экране, именуемом ракиа, на который высший свет совершает зивуг де-акаа, то есть удар, -- не четыреста, а лишь 390 (ша"ц), и недостаёт десяти, то есть Малхут де-Малхут. Потому небосвод именуется 390 ракиин. И это сказанное: бьёт ударами в триста девяносто небосводов каждый день, во время зивуга со Шхиной, -- и это в отличие от аялы, лежащей в прахе, ибо с точки зрения этого зивуга она лишена участия: она и есть те десять, недостающие из четырёхсот.

И все трепещут и содрогаются пред Ним (ве-хульhу мартетин ве-заин камей). Тайна удара экрана о высший свет заключена в трепете и содрогании (ратат ве-зиа), то есть из страха (йиръа) не принять больше своей меры.

И это сказанное: и проливает слёзы над этим. Мохин уровня Хохма именуются глазами, ибо пять сфирот рош именуются: галгальта (череп), эйнаим (глаза) и АХА"П (озен-хотем-пэ). И подобно тому, как те капли, которые глаза испускают наружу, именуются слезами, -- так и те капли, которые уровень Хохма испускает наружу, именуются слезами. Суть же испускания этих капель такова: выше разъяснено (в связи с ударами) относительно зивуг де-акаа, что высший свет, нисходящий к нижнему и ударяющий в экран, бьёт в него, желая распространиться ниже границы экрана, но экран тотчас усиливается и отталкивает его назад, не давая ему перейти свою границу.

Однако тем временем, то есть прежде чем экран оттолкнул его обратно, неизбежно просачиваются несколько мельчайших капель высшего света ниже границы экрана, ибо экран при всей своей расторопности не успел оттолкнуть их обратно. Знай, что эти капли не могут включиться в уровень Хохма, вышедший в нижнем, поскольку они лишены облачения ор хозер, и они испускаются наружу из парцуфа Хохма. Они и именуются слезами.

И в этом тайна того, что когда материальный человек преисполняется милосердия и любви к ближнему, он проливает слёзы из глаз своих, ибо это проистекает от корня тех духовных слёз. Ибо всякое духовное явление, действующее в высших, порождает свою ветвь в материальных существах, как известно. Ведь то, что высший свет бьёт в экран, стремясь перейти его границу, происходит оттого, что высший свет всегда нисходит лишь от Эйн Соф (Бесконечности), что выше мира Цимцума (сокращения), где не мыслится никакого ограничения.

И поскольку высший свет жаждет и стремится распространиться -- как сказали мудрецы: "Возжелал Творец, Свят Благословен Он, обитать в нижних", и так же: "Шхина в нижних -- высшая потребность", -- потому он бьёт в границу экрана, стремясь распространиться ниже неё, а экран возвращает его назад в тайне ор хозер. И тем временем испускаются слёзы наружу, как сказано выше. Выходит, что слёзы эти происходят из милосердия и любви к нижнему. И потому также в материальной ветви слёзы всегда испускаются, когда нутро человека волнуется и пробуждается в любви и милосердии к ближнему. Но духовные слёзы не пропадают, как материальные, о чём говорится далее.

И это сказанное: и падают те слёзы, кипящие как огонь, в великое море (ве-нафлей инун димъин ратихин ке-эша ле-го яма раба). И в этом тайна написанного: "Ибо сильна, как смерть, любовь, жестока, как преисподняя, ревность; стрелы её -- стрелы огня, пламя Господне" (Песнь Песней 8:6). Ибо разъяснено, что слёзы эти приходят из милосердия и любви высшего света к нижнему. И как мы находим в материальной ветви: когда нутро человека волнуется в любви и милосердии к ближнему, слёзы оказываются кипящими сообразно мере его сочувствия. Так же и в тех слёзах, о которых говорится: они весьма горячи, как огонь, в тайне: "стрелы её -- стрелы огня, пламя Господне". И это сказанное: слёзы, кипящие как огонь, -- в великое море (димъин ратихин ке-эша ле-го яма раба). А мида Малхут со стороны Хохма именуется яма раба (великим морем), ибо от неё проистекают воды великие, могучие, волны морские.

И это сказанное: и от тех слёз встаёт тот мемуна и поддерживается (у-ме-инун димъин каим hаhу мемуна де-яма ве-иткайам). Это тот князь моря (сар hа-йам), который был сражён при сотворении мира. Как сказали мудрецы (Бава Батра 74б) о стихе: "И разумом Своим сразил Раава". Когда было сказано ему: "Да соберутся воды в одно место" (Берешит 1:9), -- он не захотел поглотить воды Берешит. И говорится, что от тех слёз, падающих в яма раба, он встаёт и поддерживается -- то есть через них возвращается к жизни.

И это сказанное: и освящает Имя святого Царя, и принимает на себя поглотить все воды Берешит (ве-кадиш шемей де-малка кадиша ве-кабиль алей ле-мивла коль меймой де-Берешит). Ибо при сотворении мира никакое исправление не достигло Малхут де-Малхут, поскольку Излучающий исправил миры АБЕА в тайне МА"Н Бины, а не МА"Н Малхут. Этого было достаточно лишь для девяти первых сфирот Малхут, но не для Малхут де-Малхут, как сказано выше.

И в этом тайна сказанного мудрецами на стих "Народ Мой -- ты" (Йешая 51:16) -- "Народ Мой -- вы в соучастии; Я начал миры, а вы завершаете их". Ибо вся полнота исправления Малхут де-Малхут возложена лишь на нижних. И потому, когда было сказано князю моря: "Да соберутся воды в одно место" (Берешит 1:9), он отказался и не захотел поглотить все воды Берешит, ибо клипот одолевали его из-за отсутствия исправления Малхут де-Малхут, и потому он был сражён. Однако те слёзы, о которых говорилось, -- они выявляют и исправляют Малхут де-Малхут, и потому дают жизненную силу князю моря, чтобы он мог выстоять, освятить Имя святого Царя -- то есть исполнить повеление Господина своего -- и поглотить все воды Берешит. Ибо тогда упразднятся все клипот в мире и все силы зла, и все они соберутся в одно место, то есть в Ацилут, ибо мир Ацилут распространится в равной мере до ног Адама Кадмона, до этого мира, и наступит гмар тикун, ибо БЕА вернётся и станет Ацилут. И это сказанное: и от тех слёз встаёт тот мемуна над морем и поддерживается, и освящает Имя святого Царя, и принимает на себя поглотить все воды Берешит.

И это сказанное: в час, когда все народы соберутся против святого народа (бе-шаата де-йитканшун коль amamая аль ама кадиша). Ибо это произойдёт в будущем, при гмар тикун, когда все народы мира соберутся разом, чтобы уничтожить Исраэль, упаси Боже. И тогда откроется это: что князь моря поглотит все воды Берешит, и высохнут воды, и пройдут посуху. В этом тайна сказанного: "Как в дни исхода твоего из земли Мицраим, явлю ему чудеса" (Миха 7:15). Но тогда было лишь начало, ибо произошло только в море Суф и только на время, а при гмар тикун смерть будет поглощена навеки.

И тем самым Метатрон ясно разъяснил свою клятву, которой поклялся, что Царь каждый день вспоминает аялу, лежащую в прахе. Ибо хотя зивуг, который Он совершает каждый день со Шхиной Своей, происходит лишь на уровне 390 ракиин, то есть лишь с девятью первыми сфирот Малхут, а Малхут де-Малхут остаётся лежащей в прахе, и кажется нам, что Царь вовсе не помнит о ней, -- это не так. Он вспоминает её при каждом зивуге, ибо при каждом зивуге испускаются слёзы наружу от силы ударов в 390 ракиин, и они не пропадают, а падают в яма раба, то есть в Малхут де-Малхут, которая получает своё исправление посредством этих слёз, постепенно. И в этой мере постепенно возвращается к жизни князь моря, пока слёзы не накопятся в достаточном количестве для полного выявления всей Малхут. Это произойдёт в час, когда все народы мира соберутся разом против Исраэля, и тогда восстанет князь моря к жизни и поглотит все воды Берешит, ибо Малхут де-Малхут получит своё исправление сполна. Итак, Царь вспоминает аялу каждый день, пока она не получит своё исправление сполна. И здесь рабби Хие открылись все его чаяния, ибо он увидел, что ничто не истлевает в прахе, а напротив -- совершается зивуг каждый день, как поклялся ему Метатрон.

57) Тем временем услышал голос и т.д. Тем временем услышал голос, говорящий: освободите место, освободите место, ибо Мелех Машиах идёт в метивту рабби Шимона. Ибо все праведники там -- рашей метивта (главы собраний), и те метивтот известны там. И все те товарищи (хаверим), что в каждой метивте, восходят из метивты, что здесь, в метивту де-ракиа. И Машиах входит во все те метивтот и скрепляет печатью Тору из уст мудрецов. И в тот час пришёл Машиах в метивту рабби Шимона, увенчанный от рашей метивта коронами высшими.

Пояснение. Благодаря тому великому раскрытию (гилуй), что содержалось в клятве Метатрона, -- а оно было из области гилуй hа-кец (раскрытия конца), -- весьма возвысились все те праведники, пребывавшие в метивте рабби Шимона. И тем более те два разряда праведников, что были причиной прихода Метатрона и его клятвы, -- они обрели необычайно высокие ступени, и все увенчались, и достигли уровня рашей метивта. Ибо в каждой метивте есть товарищи (хаверим) метивты и над ними -- рашей метивта. Различие между ними -- как от уровня ВА"К ступени к уровню ГА"Р ступени.

И это сказанное: тем временем услышал голос, говорящий: освободите место, освободите место, ибо Мелех Машиах идёт (панун атар, панун атар, де-hа малка Машиха ати). Когда Метатрон раскрыл тайну конца, вышел голос и сказал: освободите место, освободите место, ибо Мелех Машиах идёт, -- ведь тема конца связана с Мелех Машиах. И объясняется причина, по которой все праведники в метивте рабби Шимона удостоились этого: потому что все праведники там -- рашей метивта (бегин де-холь цадикая де-таман, рашей метивта). Ибо чтобы удостоиться принять лик Машиаха, необходимо уподобление формы (hашваат hа-цура) ему. А тайна Мелех Машиах -- это тайна ор ехида (света единственности), как известно. И потому, если бы все товарищи не удостоились уровня рашей метивта, они не удостоились бы принять лик Машиаха. И это сказанное: потому что все праведники там -- рашей метивта.

И это сказанное: и те метивтот, что там, отмечены (ве-инун метивтей де-таман решимин инун) и т.д., восходят из метивты, что здесь, в метивту де-ракиа. Нам сообщается, чтобы не думали, что уровень рашей метивта -- это ГА"Р низких ступеней. Для этого говорится: те метивтот, что там, пребывали на весьма высоких ступенях, настолько, что все товарищи тех метивтот удостоились восходить оттуда в метивту де-ракиа. А теперь все те товарищи удостоились уровня глав тех метивтот. И это сказанное: и те метивтот, что там, отмечены -- то есть отмечены на весьма высоких ступенях, настолько, что все те товарищи, что в каждой метивте, восходят из метивты, что здесь, в метивту де-ракиа, -- все товарищи оттуда удостоивались восходить в метивту де-ракиа. И более того: Машиах входит во все те метивтот и скрепляет печатью Тору из уст мудрецов (Машиах ати бе-холь инун метивтей ве-хатим Орайта ми-пумайhу де-рабанан). То есть настолько высок уровень товарищей тех метивтот, что Машиах приходит во все те метивтот, чтобы увенчаться новшествами Торы товарищей метивты. А теперь все те товарищи метивтот удостоились уровня рашей метивтей тех метивтот.

И потому в завершение говорится: в тот час Машиах приходит, увенчанный от рашей метивтей коронами высшими (бе-hаhу шаата ати Машиах митъатар мин рашей метивтей бе-итрин илаин). Ныне, после того как все товарищи метивтот удостоились уровня рашей метивтей, получается, что Машиах увенчан Торой рашей метивтот, и оказывается увенчан от рашей метивтей коронами ещё более высшими.

58) В тот час встали и т.д. В тот час встали все товарищи, и встал рабби Шимон, и свет его восходил до высоты небосвода. Сказал ему Машиах: рабби, счастлив ты, что Тора твоя восходит в трёхстах семидесяти светах, и каждый свет разделяется на шестьсот тринадцать смыслов, восходящих и омывающихся в реках афарсмона дахья (чистого бальзама). И Творец, Свят Благословен Он, Сам скрепляет печатью Тору из твоей метивты, и из метивты Хизкияhу, царя Йеhуды, и из метивты Ахии hа-Шилони.

Пояснение. Когда Машиах явился им и пришёл в метивту рабби Шимона, тогда встали все товарищи и рабби Шимон встал на ту ступень, и свет его восходил до высоты небосвода (салик неhорей ад рум ракиа). Это указывает, что рабби Шимон постиг тот свет десяти небосводов, недостающих из-за запечатанных врат Малхут де-Малхут. И это сказанное: и свет его восходил до высоты небосвода. Это тайна ор ехида (света единственности).

И это сказанное: Тора твоя восходит в трёхстах семидесяти светах, и каждый свет разделяется на шестьсот тринадцать смыслов (де-Орайтах салка бе-тлат меа ве-шивъин неhорин, ве-холь неhора ве-неhора итпаршат ле-тарьяг таамин) и т.д. в афарсмона дахья. То есть Тора его восходит к Атик Йомин, где каждая сфира восходит до ста тысяч, и четыре сфирот -- Хохма, Бина, Тиферет и Малхут -- составляют в нём четыреста тысяч. Ибо единицы -- в Нукве, десятки -- в З"А, сотни -- в Име (Матери), тысячи -- в Абе (Отце), десятки тысяч (рибо) -- в Арих Анпин, и сто тысяч -- в Атик.

Однако по этому расчёту следовало бы сказать: Тора твоя восходит в четырёхстах светах, каждый из которых восходит к тысяче смыслов, то есть четыреста тысяч. Но Машиах намекнул ему, что со стороны светов Имы он использует не четыреста даже в совершенстве, а лишь 370 -- в тайне сказанного: "из тридцати наиславнейший, но к трём не пришёл" (Шмуэль II 23:19). Ибо хотя свет его восходил до высоты небосвода, как сказано выше, всё же к ГА"Р верхней сотни, то есть десяти, он не пришёл, и остаётся у него лишь 370 светов, без тридцати верхних. Подобным образом со стороны тысяч, то есть светов Абы, он использует не ГА"Р каждой тысячи в полноте, а лишь ВА"К каждой, то есть шестьсот, а вместо ГА"Р каждой тысячи он использует тринадцать, то есть аспект Хохма 32 путей (как разъяснено выше в Видениях Сулама, пар. 2). Ибо тайна тринадцати -- это Хохма 32 путей, именуемая афарсмона дахья.

И это то, что сказал ему: Тора твоя восходит в 370 светах, и каждый свет разделяется на 613 смыслов, восходящих и омывающихся в реках афарсмона дахья (де-Орайтах салка бе-ша"ъ неhорин, ве-холь неhора ве-неhора итпаршат ле-тарьяг таамин, салкин ве-истахьян бе-наhарей афарсмона дахья). В четырёхстах Имы недостаёт тридцати высшей Хохма, и остаётся лишь 370. А в каждой тысяче недостаёт четырёхсот верхних, относящихся к изначальной Хохма, и вместо них используются тринадцать реках афарсмона дахья, и в каждой тысяче лишь 613, ибо таковы все разин стимин илаин (высшие сокровенные тайны), восходящие из метивты рабби Шимона.

И Творец, Свят Благословен Он, Сам скрепляет печатью Тору из твоей метивты (ве-Кудша Брих hу иhу хатим Орайта ми-метивтах) и т.д. Ибо выше говорилось, что Машиах скрепляет печатью Тору из уст мудрецов, ибо он возвышается и увенчивается посредством новшеств Торы всех праведников. И известно сказанное мудрецами (Санhедрин 99а): все пророки пророчествовали лишь о днях Машиаха, но о будущем мире -- "глаз не видел, Боже, кроме Тебя" (Йешая 64:3). Ибо тогда уже будут исправлены все ступени, относящиеся к дням Машиаха, и все тайны Торы будут на уровне "глаз не видел" и т.д. И тогда полагается, что Творец, Свят Благословен Он, Сам скрепляет печатью Тору. А поскольку Тора тех трёх глав душ относится к уровню после дней Машиаха, то есть к уровню "глаз не видел" и т.д., потому Машиах сказал ему, что Творец, Свят Благословен Он, скрепляет печатью Тору из твоей метивты, и из метивты Хизкияhу, царя Йеhуды, и из метивты Ахии hа-Шилони. Ибо эти трое удостоились тайн Торы уровня "глаз не видел, Боже, кроме Тебя", и Творец, Свят Благословен Он, Сам скрепляет печатью Тору из их уст.

59) И я пришёл не и т.д. И я пришёл не для того, чтобы скрепить печатью Тору из твоей метивты, а потому, что баал hа-кнафаим (обладатель крыльев) придёт сюда, ибо я знаю, что он не войдёт ни в какую иную метивту, кроме твоей. В тот час рабби Шимон поведал ему ту клятву, которой поклялся обладатель крыльев. Тогда сотрясся Машиах и возвысил голос свой, и сотряслись небосводы, и сотряслось великое море, и сотрясся Ливьятан, и мир, казалось, готов был перевернуться. Тем временем увидел рабби Хию у ног рабби Шимона. Сказал: кто допустил сюда человека, облачённого в одеяние того мира, то есть в тело из этого мира? Сказал рабби Шимон: это рабби Хия, свет светоча Торы. Сказал ему: пусть соберут его и сыновей его, то есть пусть оставят этот мир и будут в твоей метивте. Сказал рабби Шимон: пусть будет дано ему время. Дали ему время.

Пояснение. Машиах сказал ему, что пришёл не скрепить печатью, а потому что марей де-гадфин (обладатель крыльев) пришёл в его метивту, и он желает узнать, что тот сказал. А то, что сказал: ибо я знаю, что он не войдёт ни в какую иную метивту (де-hа ядъана де-ло йеул гу метивтей ахаритей), -- это для того, чтобы исключить метивту Хизкияhу, царя Йеhуды, и Ахии hа-Шилони.

И это сказанное: сотрясся Машиах и возвысил голос свой (издаъзаъ Машиах ве-арим калей) и т.д. Ибо вследствие раскрытия конца (гилуй hа-кец), которое раскрыл Метатрон, -- а в тот час наступят страшные бедствия для Исраэля, -- сотрясутся небосводы, и великое море (яма раба), и мир готов будет перевернуться, в тайне: "и один [мир] разрушен" (Санhедрин 97а). Потому возвысил голос свой, ибо желал смягчить все те сотрясения.

И это сказанное: кто допустил сюда человека, облачённого в одеяние того мира (ман йаhав hаха бар наш ле-виш мада де-hаhу альма). Машиах удивился рабби Хие, что тот облачён в материальное тело этого мира, то есть одеяние того мира (мада де-hаhу альма). Ибо раз он удостоился быть здесь, и удостоился раскрытия Метатрона и его клятвы, получается, что он уже исправил всё своё зло (как разъяснено выше, пар. 56). И он также удостоился принять лик Машиаха. Выходит, что он завершил всё своё служение в этом мире, и нечего ему более делать в этом мире. Стало быть, ему следует оставить мир и войти в метивту рабби Шимона в Ган Эден. И зачем ему ещё оставаться в этом мире напрасно?

И это сказанное: сказал рабби Шимон: пусть будет дано ему время (амар рабби Шимон: зимна йитйеhив лей). То есть рабби Шимон доказал ему, что следует дать ему время заново, ибо ему ещё предстоит жить в этом мире и заниматься новыми исправлениями. И тогда дали ему время, то есть Машиах и рабби Шимон сообщили ему, что ему ещё предстоит совершить в этом мире.

60) И вышел оттуда, сотрясаясь и т.д. И вышел Машиах оттуда, сотрясаясь, и глаза его источали слёзы. Сотрясся рабби Хия и заплакал, и сказал: счастлива доля праведников в том мире, и счастлива доля бен Йохай, что удостоился этого. О нём написано: "Дабы наделить любящих Меня сущим, и сокровищницы их наполню" (Притчи 8:21).

Пояснение. Машиах вышел из метивты рабби Шимона, и глаза его источали слёзы (ве-залган эйной димъин), от великой тоски по полному избавлению. И по той же причине сотрясся также рабби Хия.