185) Раби Пинхас был и т.д. Раби Пинхас был обычно пред раби Рехумаем на берегу моря Кинерет. И был тот человеком великим и насыщенным днями, и глаза его потускнели от зрения. Сказал он раби Пинхасу: слышал я воистину, что у Йохая, товарища нашего, есть жемчужина, камень драгоценный, то есть сын, и всмотрелся я в свет той жемчужины, что выходит он как сияние солнца из ножен своих и освещает весь мир.
Пояснение. Малхут во всех тикуним своих называется камень драгоценный (эвен това) и называется жемчужина (маргалит), и говорит он: «У Йохая, товарища нашего, есть жемчужина, камень драгоценный» (дэ-Йохай хаврана ит лей маргалит эвен тава). Ибо уже удостоился он Малхут во всех тикуним её и украшениях её, и всмотрелся через руах hа-кодеш в свет той жемчужины, что светит она как свет солнца при выходе его из ножен своих, а это тайна будущего тикуна Малхут, когда будет свет луны как свет солнца, и тогда светит она всему миру целиком.
И вот, после того как свет Малхут стал как свет солнца и поднялся до небес, — вот засияла она с небес до земли одним столпом света (амуда хада ди-неhора) всему миру целиком, и светил этот свет и продолжал светить, пока не успел РАШБ"И исправить престол Атик Йомина как подобает (кадка яут). И намёк в том, что уже удостоился он двух раскрытий, что в конце исправления, а это шит кераэй (шесть стихов) и шит шмаhан (шесть имён) (как выше в п. 145). Ибо «свет стоит от небес до земли» и т.д. — это тайна шит кераэй, а «и пока не сядет Атик Йомин и не воссядет на престол как подобает» — это тайна шит шмаhан, смотри там.
186) И тот свет и т.д. И тот свет стоит от небес до земли, и освещает весь мир, пока не придёт Атик Йомин, который есть Кетер, и не сядет на престол как подобает, то есть до конца исправления. И тот свет включён весь в доме твоём, то есть в дочери твоей, ибо дочь раби Пинхаса была женой РАШБ"И, сына Йохая. И из того света, что включён в доме твоём, выходит свет тонкий и малый, а это сын дочери твоей, раби Элазар, и выходит он наружу и освещает весь мир. Счастлива доля твоя. Выйди, сын мой, выйди. Иди за той жемчужиной, что освещает мир. Ибо час стоит для тебя.
Пояснение. Ибо дочь раби Пинхаса бен Яира была женой РАШБ"И, и получается, что раби Шимон включён в дом раби Пинхаса бен Яира. Имеется в виду раби Элазар, который вышел из света, что включён (неhора дэ-итклиль) в доме раби Пинхаса бен Яира, то есть в раби Шимоне и жене его, — тот, кто вышел и осветил весь мир целиком.
187) Вышел от него и встал и т.д. Вышел от него и встал, чтобы войти в корабль. И были с ним два человека. Увидел он двух птиц, что прилетали и летали над морем. Возвысил голос свой и сказал: птицы, птицы, вот вы летаете над морем, видели ли вы то место, где Бен Йохай пребывает? Подождал немного, сказал: птицы, птицы, идите и верните мне ответ. Полетели и пошли. Вошли в море и ушли себе.
Пояснение. Ибо раби Шимон бежал от власти (малхут), которая повелела убить его, и скрылся он и сын его в одной пещере (как сказано в Шабат 33б), и не знали, где он. И потому вышел раби Пинхас бен Яир искать его на островах моря.
188) Пока не вышел, вот и т.д. Прежде чем вышел он к кораблю, и вот прилетели птицы, и в клюве одной из них одно письмо, и написано в нём, что раби Шимон бен Йохай вышел из пещеры с раби Элазаром, сыном своим. Пошёл раби Пинхас к нему. И нашёл его изменившимся, и тело его полно отверстий и ран от долгого сидения в пещере. Плакал с ним и сказал: горе мне, что увидел тебя таким. Сказал ему РАШБ"И: счастлива доля моя, что увидел ты меня таким, ибо если бы не увидел ты меня таким, не был бы я таким. Халудин — это от выражения «что пробуравливают землю» (Бава Батра 19б), что означает: делают отверстия в земле. Открыл раби Шимон в заповедях Торы и сказал: заповеди Торы, которые дал Творец, Свят Благословен Он, Исраэлю, записаны все в Торе в общем виде.
Пояснение. Ибо от множества лет, что сидел он в пещере, был он вынужден сидеть там в песке, чтобы покрыть наготу свою и заниматься Торой, и истлело тело его от этого. Плакал над ним и сказал: горе мне, что увидел тебя таким. Ответил ему раби Шимон: счастлива доля моя, что увидел ты меня таким, ибо если бы не увидел ты меня таким, не был бы я таким, — то есть, не удостоился бы я гилуй разин де-Орайта (раскрытия тайн Торы), ибо все величие мудрости его великой удостоился он в те тринадцать лет, что был скрыт в пещере.
Открыл раби Шимон и т.д. Все заповеди, что в Торе, которые дал Творец, Свят Благословен Он, Исраэлю, записаны все в общем виде в стихе «Берешит бара Элоким» (В начале сотворил Элоким) — до речения «Ва-йеhи ор» (И стал свет). Как написано и идёт далее: это заповедь йиръа (страха) и наказание её, и в ней включены все заповеди, что в Торе.