Статья 21. Заповеди Торы, первая заповедь

Акдама (Предисловие) · Сулам §189–197 · פקודי אורייתא פקודא קדמאה

189) «В начале сотворил Элоким» — это заповедь первая из всех, и эта заповедь называется йиръат Адонай (страх пред Господом), называемая решит (начало). Как написано: «Решит хохма йиръат Адонай» (начало мудрости — страх пред Господом) (Псалмы 111:10). «Йиръат Адонай решит даат» (страх пред Господом — начало знания) (Притчи 1:7), ибо эта вещь — йиръа — называется решит. И это врата для вхождения в эмуну (веру). И благодаря этой заповеди поддерживается весь мир.

Пояснение. Возникло затруднение: ибо здесь Писание считает йиръу, которая есть решит к хохме, и здесь же — что она решит к даат. И отвечает: ибо йиръа есть решит к каждой сфире, ведь невозможно постигнуть никакую сфиру иначе, как через постижение йиръи сначала.

И это сказанное: «тарва леэала го мэhейманута» (врата для входа в веру): ибо невозможно постигнуть совершенную эмуну иначе, как изнутри страха пред Ним благословенным, и по мере йиръи — такова мера пребывания эмуны. И поэтому «вэ-аль пкуда да иткаям коль альма» (и на этой заповеди поддерживается весь мир). Ибо мир поддерживается только Торой и заповедями, как сказано: «Если бы не союз Мой днём и ночью, законов неба и земли Я не поставил бы» (Йирмея 33:25). И поскольку йиръа есть решит и врата ко всякой заповеди, будучи вратами к эмуне, оказывается, что на йиръе поддерживается весь мир. И это сказанное Писанием: «В начале сотворил Элоким небеса и землю» (Берешит 1:1). Ибо вместе с йиръой, называемой решит, в которой все заповеди включены, сотворил Элоким небеса и землю. И если бы не йиръа, не сотворил бы Элоким ничего.

190) «Йиръа итпараш ли-тлат» и т.д.: йиръа разделяется на три бхины (аспекта), две из которых не имеют корня как подобает, и одна — это корень йиръи. Есть человек, который боится Творца, Свят Благословен Он, ради того, чтобы жили сыновья его и не умерли, или боится наказания тела своего или наказания имущества своего, и поэтому боится Его постоянно. Оказывается, что йиръу, которой он боится Творца, Свят Благословен Он, он не положил корнем, ибо польза собственная — вот корень, а йиръа — порождение от неё. И есть человек, который боится пред Творцом, Свят Благословен Он, из-за того, что боится наказания того мира и наказания геhинома. Эти два вида йиръи, то есть йиръа от наказания hа-олам hа-зе и йиръа от наказания hа-олам hа-ба, не есть суть йиръи и корень её.

191) «Йиръа де-иhи икара» и т.д.: йиръа, которая есть суть, — это когда человек боится пред Господином своим, потому что Он велик и властвует, суть и корень всех миров, и всё считается как ничто пред Ним. Как написано: «И все обитатели земли как ничто считаются» (Даниэль 4:32). И да положит желание своё в том месте, которое называется йиръа.

Пояснение. Учит нас, что есть три вида в йиръат Адонай, из которых лишь один считается истинной йиръой. (а) Когда боится Творца, Свят Благословен Он, и соблюдает заповеди Его, чтобы жили сыновья его и сохраняться от наказания тела или имущества, то есть йиръа от наказаний в hа-олам hа-зе. (б) Когда боится также наказаний геhинома. И эти две — не истинная йиръа, ибо не исполняет йиръу по причине заповеди Господа, а по причине пользы собственной, и оказывается, что польза собственная есть корень, а йиръа — ветвь и причинённая от пользы собственной.

Но «йиръа де-иhи икара, ле-мидхаль бар наш ле-марэй бэ-гин де-иhу рав вэ-шалит, икара вэ-шорша де-холь альмин, вэ-хула камей кэ-ла хашивин» (йиръа, которая есть суть, — чтобы боялся человек Господина своего, ибо Он велик и властвует, суть и корень всех миров, и всё пред Ним как ничто считается), то есть чтобы боялся Его благословенного, потому что Он велик и властвует над всем. Он велик, потому что Он есть корень, из которого распространяются все миры, и величие Его является в деяниях Его, и Он властвует над всем, потому что все миры, которые Он сотворил, — как верхние, так и нижние — считаются пред Ним как ничто, ибо не прибавляют ничего к сущности Его благословенной.

И это сказанное: «вэ-ли-шваа рэутэй бэ-hаhу атар дэ-икрей йиръа» (и положить желание своё в том месте, которое называется йиръа): пусть положит сердце своё и вожделение своё в том месте, которое называется йиръа, чтобы быть прилепленным к йиръе Его благословенной с желанием и страстью, подходящими и надлежащими заповеди Царя.

192) «Баха рабби Шимон» и т.д.: плакал рабби Шимон и сказал: горе, если скажу, горе, если не скажу. Если скажу, узнают злодеи, как служить Господину своему. А если не скажу, утратят товарищи это. Ибо в месте, где пребывает йиръа кдоша (святая йиръа), есть напротив неё внизу йиръа раа (злая йиръа), которая бьёт и поражает и обвиняет, и она — плеть, чтобы бить злодеев, то есть наказывать их за грехи их. И поэтому боялся раскрыть, чтобы не узнали злодеи, как избавиться от наказания. Ибо наказание их — это очищение их.

Пояснение. Намекает этим, что не может раскрыть в этом месте слова свои в полноте их, ибо боится, как бы не повредить злодеям. И это потому, что пришёл раскрыть здесь, как прилепиться к Древу жизни, и не касаться никогда илана де-мота (дерева смерти), а это подобает лишь тем, кто уже исправил бхину Древа познания тов ва-ра. Но злодеям, которые ещё не исправили грех Древа познания тов ва-ра, запрещено знать это, ибо они должны прежде трудиться во всех работах, пока не исправят грех Древа познания.

И найдёшь такое же в Писании: «Как бы не простёр он руку свою и не взял также с Древа жизни, и не ел, и не жил вовек» (Берешит 3:22). Ибо после того как согрешил Адам на Древе познания, был изгнан из Ган Эден, из опасения, как бы не прилепился к Древу жизни и не жил вовек, и оказался бы изъян, который сделал на Древе познания, навечно без исправления. И поэтому, чтобы не утратили праведники, достойные знать это, раскрыл это намёком.

193) «У-ман дэ-дахиль бэ-гин» и т.д.: и тот, кто боится из-за наказания битьём и обвинением, как сказано, не пребывает на нём та йиръат Адонай, называемая йиръат Адонай ле-хаим (страх пред Господом к жизни). А что пребывает на нём? Та йиръа раа. И оказывается, что пребывает на нём та плеть, йиръа раа, а не йиръат Адонай.

194) «У-вэ-гин ках атар дэ-икрей» и т.д.: и из-за этого место, называемое йиръат Адонай, называется решит даат. И поэтому включена здесь эта заповедь. И она есть корень и основание всех прочих заповедей Торы. Кто хранит йиръу — хранит всё. А кто не хранит йиръу — не хранит заповедей Торы, ибо она, йиръа, — врата ко всему.

Пояснение. Возвращается к тому, что приведено выше: что однажды говорит Писание «решит хохма йиръат Адонай», а однажды «йиръат Адонай решит даат». И пояснил «бэ-атар дэ-йиръа кдиша шарей, милра ит йиръа раа дэ-лакей у-махей у-мэкатрег» и т.д. (в месте, где святая йиръа пребывает, внизу есть йиръа раа, которая бьёт и поражает и обвиняет), то есть что в сиюме святой йиръи, называемой йиръат Адонай ле-хаим, есть там йиръа раа дэ-лакей у-махей у-мэкатрег вэ-иhи рэцуа ле-алкаа (йиръа раа, которая бьёт и поражает и обвиняет, и она — плеть, чтобы бить), и это тайна «и ноги её нисходят к смерти» (Притчи 5:5). И тот, кто исполняет заповедь йиръи по причине дэ-иhу рав вэ-шалит (что Он велик и властвует), оказывается прилепленным к йиръат Адонай ле-хаим.

А те, кто боятся по причине наказания избиением, а не по причине заповеди, о них сказано: «Страх злодея — он постигнет его» (Притчи 10:24; Ийов — прим. Писание ссылается на слова о злодее). Ибо йиръа де-сиюма (йиръа окончания) властвует над ним и бьёт его. И с этой бхины, что сиюм йиръи пребывает в плети злой, чтобы бить грешников, называется также и йиръа элъона кдоша (высшая святая йиръа) именем «решит даат йиръат Адонай», чтобы указать, что должно прилепляться лишь к бхине решит её, которая есть йиръат Адонай ле-хаим, и остерегаться йиръи де-милра (нижней йиръи), которая есть рэцуа биша (плеть злая). И через это исправляется грех Древа познания тов ва-ра.

195) «У-вэ-гин ках ктив Берешит» и т.д.: и из-за этого написано «Берешит», что есть йиръа, сотворил Элоким небеса и землю. Ибо тот, кто преступает её, преступает все заповеди Торы. И наказание того, кто преступает её, таково: эта рэцуа раа, то есть йиръа раа, бьёт его. И это: «И земля была тоhу ва-воhу, и тьма над лицом тhома, и руах Элоким» (Берешит 1:2). Вот четыре наказания, чтобы наказывать ими злодеев.

196) «Тоhу да хнак» и т.д.: тоhу — это удушение, как написано: «кав тоhу» (Йешая 34:11), «хевэль мида» (вервь меры) (Зехария 2:5). Воhу — это побиение камнями, то есть камни, погружённые в большой тhом, для наказания злодеев. Вэ-хошех — это сожжение, как написано: «И было, когда вы услышали голос из тьмы, а гора горит огнём до сердца небес, тьма» и т.д. (Дварим 4:11; 5:23). И это огонь сильный, «на главу злодеев обрушится» (Йирмея 23:19), чтобы сжечь их.

Пояснение. Ибо те, кто не исполняют йиръат Адонай по причине заповеди Царя, а по причине йиръи наказания, попадают в клипот тоhу, что удивляются, почему не понимают мыслей Его и слов Его благословенного, и эта клипа считается за верёвку удушения на шее человека, прерывающую для него авир де-кдуша (воздух святости) для дыхания жизни его. И это сказанное «ди-хтив кав тоhу, хевэль мида» (как написано: «кав тоhу, хевэль мида»): в одном стихе написано «кав тоhу», а в другом стихе — «хевэль мида», и одно пришло и научило о другом, что смысл «кав тоhу» — это «хевэль мида». Ибо по линии и мере удивления его такова мера верёвки, которую ситра ахра набрасывает на шею его и душит его. И это тайна: «влекущие авон верёвками суеты» (Йешая 5:18).

И это сказанное: «воhу да скила» (воhу — это побиение камнями), после того как уже уловлен через ситра ахра верёвкой на шее его, уже есть у них сила делать с ним по желанию их: или удалить его, или сжечь его, или убить его мечом, как сказано далее. И скила означает, что раскалывают галгальту его через вожделения злые и мысли злые, и влекут его в тhома рабба, чтобы наказать его. «Вэ-хошех да срифа» и т.д. «шарей леокда лон» (начинают жечь их), что ситра ахра окружает его сильным огнём, который идёт и сжигает хайут де-кдуша (жизненность святости) от них.

197) «Вэ-руах да hэрэг» и т.д.: вэ-руах — это убиение мечом. Ибо руах сеара (ветер бурный) — это меч острый, пылающий в нём. Как ты говоришь: «и пламя меча вращающегося» (Берешит 3:24), и называется руах. Это наказание тому, кто преступает заповеди Торы, которое написано после йиръи, называемой решит, которая есть совокупность всего. Ибо после «Берешит», что есть йиръа, сказано тоhу ва-воhу вэ-хошех вэ-руах, которые — наказание четырёх видов смертной казни; отсюда далее — прочие заповеди Торы.

Пояснение. Ибо ситра ахра посылает на него руах сеара, который подобен мечу острому, отделяющему голову его от тела его, и отсекает жизненность его.

И это сказанное: «hай онаша» и т.д. «у-хтив ле-ватар йиръа решит, дэ-иhи клала де-хула» (это наказание... и написано после «йиръа решит», которая есть совокупность всего): возвращается к вышесказанному, что все заповеди, которые в Торе, включены в два первых стиха — от «Берешит» до «И сказал Элоким: да будет свет».

И говорит: «дэ-hай онаша» упомянутое, которое есть четыре вида смертной казни, намекаемые в тоhу, воhу, хошех вэ-руах, — они написаны после «йиръа решит», намекаемой в Писании «Берешит бара Элоким», и оказывается, что первый стих — это «йиръа решит», то есть суть йиръи, которая есть ле-хаим (к жизни), а второй стих — это наказание тому, кто не прилеплен к «йиръа решит», и они — клала де-хула (совокупность всего), будучи вратами к эмуне Его благословенной, как выше. И оказывается, что все заповеди, которые в Торе, включены в неё. «Ми-кан у-леhаля шеар пкудин де-орайта» (отсюда и далее — прочие заповеди Торы) — от стиха «И сказал Элоким: да будет свет» и далее, то есть все заповеди, которые в Торе, — все они частности заповеди йиръи.